वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-2, verse-18
किं तु पूर्वं गतास्म्येका महर्षेर्भावितात्मनः ।
पुलस्त्यस्याश्रमं दिव्यमन्वेष्टुं स्वसखीजनम् ॥१८॥
पुलस्त्यस्याश्रमं दिव्यमन्वेष्टुं स्वसखीजनम् ॥१८॥
18. kiṃ tu pūrvaṃ gatāsmyekā maharṣerbhāvitātmanaḥ ,
pulastyasyāśramaṃ divyamanveṣṭuṃ svasakhījanam.
pulastyasyāśramaṃ divyamanveṣṭuṃ svasakhījanam.
18.
kim tu pūrvam gatā asmi ekā maharṣeḥ bhāvitātmanaḥ
pulastyasya āśramam divyam anveṣṭum sva-sakhī-janam
pulastyasya āśramam divyam anveṣṭum sva-sakhī-janam
18.
However, earlier I went alone to the divine hermitage of the great sage Pulastya, whose inner self (ātman) is pure, to search for my companions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - however, but (what, why, but, however)
- तु (tu) - emphasizing the preceding 'kim' (but, indeed, yet)
- पूर्वम् (pūrvam) - earlier (before, formerly, earlier)
- गता (gatā) - gone (I have gone) (gone, went)
- अस्मि (asmi) - I am
- एका (ekā) - alone (alone, one)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Pulastya (of the great sage)
- भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - whose inner self (ātman) is pure (whose self is purified, whose mind is cultivated)
- पुलस्त्यस्य (pulastyasya) - of the sage Pulastya (of Pulastya)
- आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (hermitage, retreat)
- दिव्यम् (divyam) - divine (hermitage) (divine, heavenly, wonderful)
- अन्वेष्टुम् (anveṣṭum) - to search for (to search for, to seek)
- स्व-सखी-जनम् (sva-sakhī-janam) - my own female friends (one's own female friends)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - however, but (what, why, but, however)
(indeclinable)
तु (tu) - emphasizing the preceding 'kim' (but, indeed, yet)
(indeclinable)
पूर्वम् (pūrvam) - earlier (before, formerly, earlier)
(indeclinable)
Can function as an indeclinable (adverb) when meaning 'formerly'.
Root: pṛ
गता (gatā) - gone (I have gone) (gone, went)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, arrived, gone to
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'I' (feminine speaker).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
1st person singular, active voice, Pāṇinian dhātupāṭha class 2
Root: as (class 2)
एका (ekā) - alone (alone, one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, alone, single, sole
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Pulastya (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, exalted seer
Compound of 'mahā' (great) + 'ṛṣi' (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of 'mahat' - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Governs 'bhāvitātmanaḥ' and 'pulastyasya'.
भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - whose inner self (ātman) is pure (whose self is purified, whose mind is cultivated)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāvitātman
bhāvitātman - whose self is cultivated/developed, pure-minded
Bahuvrīhi compound: 'bhāvita' (cultivated, purified) + 'ātman' (self, soul).
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, purified, developed, caused to be
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be) in causal form ('bhāvayati')
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with 'maharṣeḥ'.
पुलस्त्यस्य (pulastyasya) - of the sage Pulastya (of Pulastya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pulastya
pulastya - Name of a great sage, one of the ten Prajāpatis
Note: Agrees with 'maharṣeḥ'.
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (hermitage, retreat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, monastic dwelling
Derived from root śram (to toil, exert oneself) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of motion implied by 'gatā'.
दिव्यम् (divyam) - divine (hermitage) (divine, heavenly, wonderful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
Derived from 'div' (heaven)
Root: div
Note: Agrees with 'āśramam'.
अन्वेष्टुम् (anveṣṭum) - to search for (to search for, to seek)
(indeclinable)
infinitive (tumun)
From prefix 'anu' + root 'iṣ' (to seek, to go)
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
Note: Purpose of going.
स्व-सखी-जनम् (sva-sakhī-janam) - my own female friends (one's own female friends)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sva-sakhī-jana
sva-sakhī-jana - one's own female friends or companions, group of one's female friends
Compound: 'sva' (own) + 'sakhī' (female friend) + 'jana' (people/group).
Compound type : tatpuruṣa (sva+sakhī+jana)
- sva – one's own, self
pronoun - sakhī – female friend, companion
noun (feminine)
Feminine form of 'sakhi'
Root: sak - jana – person, people, community, group
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'anveṣṭum'.