वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-2, verse-13
तस्मिन्नेव तु काले स प्राजापत्यो महानृषिः ।
स्वाध्यायमकरोत्तत्र तपसा द्योतितप्रभः ॥१३॥
स्वाध्यायमकरोत्तत्र तपसा द्योतितप्रभः ॥१३॥
13. tasminneva tu kāle sa prājāpatyo mahānṛṣiḥ ,
svādhyāyamakarottatra tapasā dyotitaprabhaḥ.
svādhyāyamakarottatra tapasā dyotitaprabhaḥ.
13.
tasmin eva tu kāle saḥ prājāpatyaḥ mahānṛṣiḥ
svādhyāyam akarot tatra tapasā dyotitaprabhaḥ
svādhyāyam akarot tatra tapasā dyotitaprabhaḥ
13.
However, at that very time, that great sage, a descendant of Prajāpati (prājāpatya), whose radiance was intensified by his austerities (tapas), was performing his scriptural study (svādhyāya) there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - In that (time) (In that)
- एव (eva) - Very (that very time) (Indeed, only, very)
- तु (tu) - However (But, however, indeed)
- काले (kāle) - At that time (In time)
- सः (saḥ) - That (sage) (He, that)
- प्राजापत्यः (prājāpatyaḥ) - A sage who is a descendant of Prajāpati (prājāpatya) (Descendant of Prajāpati)
- महानृषिः (mahānṛṣiḥ) - That great sage (Great sage)
- स्वाध्यायम् (svādhyāyam) - Scriptural study (svādhyāya) (Self-study, Vedic recitation)
- अकरोत् (akarot) - Was performing, engaged in (Did, made, performed)
- तत्र (tatra) - There (in the hermitage) (There, in that place)
- तपसा (tapasā) - By his austerities (tapas) (By asceticism, by austerity)
- द्योतितप्रभः (dyotitaprabhaḥ) - Whose radiance was intensified (Whose splendor is illuminated/shining)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - In that (time) (In that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
Masculine/Neuter locative singular.
Note: Refers to 'kāle'.
एव (eva) - Very (that very time) (Indeed, only, very)
(indeclinable)
तु (tu) - However (But, however, indeed)
(indeclinable)
Note: Used to express contrast or emphasis.
काले (kāle) - At that time (In time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
सः (saḥ) - That (sage) (He, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he
Masculine nominative singular.
Note: Refers to the great sage.
प्राजापत्यः (prājāpatyaḥ) - A sage who is a descendant of Prajāpati (prājāpatya) (Descendant of Prajāpati)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājāpatya
prājāpatya - relating to Prajāpati, descendant of Prajāpati
Formed with suffix -ya from Prajāpati.
Note: Adjective for 'mahānṛṣiḥ'.
महानृषिः (mahānṛṣiḥ) - That great sage (Great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahānṛṣi
mahānṛṣi - great sage, venerable seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Subject of the main clause.
स्वाध्यायम् (svādhyāyam) - Scriptural study (svādhyāya) (Self-study, Vedic recitation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svādhyāya
svādhyāya - self-study, study of the Vedas, scriptural recitation
Compound type : karmadhāraya (sva+adhyāya)
- sva – self, own
pronoun (masculine) - adhyāya – reading, study, lesson, chapter
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Object of 'akarot'.
अकरोत् (akarot) - Was performing, engaged in (Did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
imperfect tense
Imperfect tense (laṅ), 3rd person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb.
तत्र (tatra) - There (in the hermitage) (There, in that place)
(indeclinable)
Formed from 'tad' + suffix 'atra'.
तपसा (tapasā) - By his austerities (tapas) (By asceticism, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, austerity, penance
Root: tap (class 1)
Note: Instrument for 'dyotitaprabhaḥ'.
द्योतितप्रभः (dyotitaprabhaḥ) - Whose radiance was intensified (Whose splendor is illuminated/shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dyotitaprabha
dyotitaprabha - whose splendor is shining, whose light is manifest
Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (dyotita+prabhā)
- dyotita – illuminated, shone, manifested
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'dyut' (to shine).
Root: dyut (class 1) - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Note: Adjective modifying 'mahānṛṣiḥ'.