वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-2, verse-17
सा तु कृत्वाञ्जलिं दीना कन्योवाच तपोधनम् ।
न जाने कारणं तात येन मे रूपमीदृशम् ॥१७॥
न जाने कारणं तात येन मे रूपमीदृशम् ॥१७॥
17. sā tu kṛtvāñjaliṃ dīnā kanyovāca tapodhanam ,
na jāne kāraṇaṃ tāta yena me rūpamīdṛśam.
na jāne kāraṇaṃ tāta yena me rūpamīdṛśam.
17.
sā tu kṛtvā añjalim dīnā kanyā uvāca tapodhanam
na jāne kāraṇam tāta yena me rūpam īdṛśam
na jāne kāraṇam tāta yena me rūpam īdṛśam
17.
But she, distressed, with folded hands (añjali), said to the ascetic, 'Father, I do not know the reason why my form has become like this.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that girl (who was transformed) (she, that)
- तु (tu) - indeed, emphasizing the contrast or continuation (but, indeed, yet)
- कृत्वा (kṛtvā) - having made (añjali) (having done, having made)
- अञ्जलिम् (añjalim) - the gesture of folded hands (reverential salutation with folded hands, cup-like cavity of the hands)
- दीना (dīnā) - distressed (the girl) (distressed, miserable, sad)
- कन्या (kanyā) - the girl (who was transformed) (girl, maiden, daughter)
- उवाच (uvāca) - (the girl) spoke (she said, she spoke)
- तपोधनम् (tapodhanam) - to the sage Tṛṇabindu (ascetic, one whose wealth is austerity)
- न (na) - not (not, no)
- जाने (jāne) - I know
- कारणम् (kāraṇam) - the reason (cause, reason)
- तात (tāta) - father (addressing Tṛṇabindu) (father, dear one (term of address))
- येन (yena) - by which (reason) (by which, by whom)
- मे (me) - my (to me, my)
- रूपम् (rūpam) - my bodily form (form, shape, beauty)
- ईदृशम् (īdṛśam) - such (meaning, transformed or unlike herself) (such, of this kind)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that girl (who was transformed) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तु (tu) - indeed, emphasizing the contrast or continuation (but, indeed, yet)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having made (añjali) (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
अञ्जलिम् (añjalim) - the gesture of folded hands (reverential salutation with folded hands, cup-like cavity of the hands)
(noun)
Accusative, masculine, singular of añjali
añjali - reverential salutation with folded hands, the cavity formed by joining the palms
Root: añj (class 7)
Note: Object of 'kṛtvā'.
दीना (dīnā) - distressed (the girl) (distressed, miserable, sad)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, sad, humble
Derived from root 'dī' (to be exhausted)
Root: dī
Note: Agrees with 'kanyā' and 'sā'.
कन्या (kanyā) - the girl (who was transformed) (girl, maiden, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
Root: kan (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - (the girl) spoke (she said, she spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular, active voice, Pāṇinian dhātupāṭha class 2
Root: vac (class 2)
तपोधनम् (tapodhanam) - to the sage Tṛṇabindu (ascetic, one whose wealth is austerity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - ascetic, one whose wealth (dhana) is austerity (tapas)
Bahuvrīhi compound meaning 'one who has tapas as wealth'.
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, treasure
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'uvāca'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'jāne'.
जाने (jāne) - I know
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Present
1st person singular, middle voice (ātmanepada), Pāṇinian dhātupāṭha class 9
Root: jñā (class 9)
Note: Used with 'na' to mean 'I do not know'.
कारणम् (kāraṇam) - the reason (cause, reason)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
Derived from root kṛ (to do/make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'jāne'.
तात (tāta) - father (addressing Tṛṇabindu) (father, dear one (term of address))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (vocative case), venerable man
येन (yena) - by which (reason) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'kāraṇam'.
मे (me) - my (to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
Enclitic form of the 1st person pronoun
Note: Possessive, 'my form'.
रूपम् (rūpam) - my bodily form (form, shape, beauty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, beauty, appearance
Root: rūp (class 1)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
ईदृशम् (īdṛśam) - such (meaning, transformed or unlike herself) (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
From 'idaṃ' (this) + 'dṛś' (to see), meaning 'looking like this'
Root: dṛś
Note: Agrees with 'rūpam'.