वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-64, verse-7
परिघाग्रेण पुस्फोट वातग्रन्थिर्महात्मनः ।
प्रजज्वाल सघोषश्च विधूम इव पावकः ॥७॥
प्रजज्वाल सघोषश्च विधूम इव पावकः ॥७॥
7. parighāgreṇa pusphoṭa vātagranthirmahātmanaḥ ,
prajajvāla saghoṣaśca vidhūma iva pāvakaḥ.
prajajvāla saghoṣaśca vidhūma iva pāvakaḥ.
7.
parighāgreṇa pusphoṭa vātagranthiḥ mahātmanaḥ
prajajvāla saghoṣaḥ ca vidhūmaḥ iva pāvakaḥ
prajajvāla saghoṣaḥ ca vidhūmaḥ iva pāvakaḥ
7.
mahātmanaḥ parighāgreṇa vātagranthiḥ pusphoṭa
ca saghoṣaḥ vidhūmaḥ pāvakaḥ iva prajajvāla
ca saghoṣaḥ vidhūmaḥ pāvakaḥ iva prajajvāla
7.
A whirlwind burst forth from the tip of the great soul's (mahātman) iron club. And it blazed forth with a roar, like a smokeless fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिघाग्रेण (parighāgreṇa) - by the tip of the iron club, by the end of the mace
- पुस्फोट (pusphoṭa) - burst, exploded
- वातग्रन्थिः (vātagranthiḥ) - a knot of wind, a whirlwind, a vortex of air
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the magnanimous one, of the great being
- प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, ignited, shone brightly
- सघोषः (saghoṣaḥ) - with sound, roaring, noisy
- च (ca) - and, also
- विधूमः (vidhūmaḥ) - smokeless, without smoke
- इव (iva) - like, as, as if
- पावकः (pāvakaḥ) - fire, purificatory fire
Words meanings and morphology
परिघाग्रेण (parighāgreṇa) - by the tip of the iron club, by the end of the mace
(noun)
Instrumental, neuter, singular of parighāgra
parighāgra - tip of an iron club or mace
Compound type : tatpurusha (parigha+agra)
- parigha – an iron club, mace, bolt
noun (masculine) - agra – tip, front, top
noun (neuter)
पुस्फोट (pusphoṭa) - burst, exploded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sphuṭ
reduplicated perfect
Root: sphuṭ (class 6)
वातग्रन्थिः (vātagranthiḥ) - a knot of wind, a whirlwind, a vortex of air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vātagranthi
vātagranthi - a knot of wind, a whirlwind
Compound type : tatpurusha (vāta+granthi)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - granthi – knot, bond, entanglement
noun (masculine)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the magnanimous one, of the great being
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, great being
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, ignited, shone brightly
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of jval
reduplicated perfect
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
सघोषः (saghoṣaḥ) - with sound, roaring, noisy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saghoṣa
saghoṣa - accompanied by sound, noisy
Compound type : bahuvrihi (sa+ghoṣa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विधूमः (vidhūmaḥ) - smokeless, without smoke
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidhūma
vidhūma - smokeless, without smoke
Compound type : bahuvrihi (vi+dhūma)
- vi – without, away, apart (privative prefix)
indeclinable - dhūma – smoke
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पावकः (pāvakaḥ) - fire, purificatory fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purificatory; purifying
nomen agentis
from root pū (to purify)
Root: pū