Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,64

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-64, verse-21

आत्मानं मोचयित्वाथ क्षितावभ्यवपद्यत ।
हनूमानुन्ममथाशु निकुम्भं मारुतात्मजः ॥२१॥
21. ātmānaṃ mocayitvātha kṣitāvabhyavapadyata ,
hanūmānunmamathāśu nikumbhaṃ mārutātmajaḥ.
21. ātmānam mocayitvā atha kṣitau abhyavapadyata
hanūmān unmamatha āśu nikumbham māruta-ātmajaḥ
21. atha ātmānam mocayitvā hanūmān māruta-ātmajaḥ
kṣitau abhyavapadyata saḥ āśu nikumbham unmamatha
21. Having then freed himself, Hanuman (māruta-ātmaja) descended to the ground. He quickly crushed Nikumbha.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मानम् (ātmānam) - himself (Hanuman) (self, soul, spirit)
  • मोचयित्वा (mocayitvā) - having freed, having released
  • अथ (atha) - then, next, thereafter
  • क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
  • अभ्यवपद्यत (abhyavapadyata) - fell down, descended upon
  • हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
  • उन्ममथ (unmamatha) - churned, crushed, tore apart
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, fast
  • निकुम्भम् (nikumbham) - Nikumbha
  • मारुत-आत्मजः (māruta-ātmajaḥ) - Hanuman, the son of the wind god (māruta-ātmaja) (son of Maruta (wind god))

Words meanings and morphology

आत्मानम् (ātmānam) - himself (Hanuman) (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
Root: an (class 2)
Note: Object of mocayitvā
मोचयित्वा (mocayitvā) - having freed, having released
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) (causative stem)
From causal stem of root muc (mocaya) with suffix tvā
Root: muc (class 6)
Note: Denotes an action completed before the main verb
अथ (atha) - then, next, thereafter
(indeclinable)
क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land
From root kṣi (to dwell)
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates location
अभ्यवपद्यत (abhyavapadyata) - fell down, descended upon
(verb)
3rd person , singular, middle, Imperfect (Laṅ) of abhyava-pad
Imperfect Middle
From abhi + ava + pad (to go, fall)
Prefixes: abhi+ava
Root: pad (class 4)
Note: First main verb of the verse
हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (proper name)
उन्ममथ (unmamatha) - churned, crushed, tore apart
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of unmamatha
Perfect Active
Reduplicated perfect tense form of the root math with the prefix ud
Prefix: ud
Root: math (class 1)
Note: Second main verb of the verse
आशु (āśu) - quickly, swiftly, fast
(indeclinable)
Note: Modifies unmamatha
निकुम्भम् (nikumbham) - Nikumbha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nikumbha
nikumbha - Nikumbha (proper name)
Note: Object of unmamatha
मारुत-आत्मजः (māruta-ātmajaḥ) - Hanuman, the son of the wind god (māruta-ātmaja) (son of Maruta (wind god))
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta-ātmaja
māruta-ātmaja - son of Maruta, son of the wind (Hanuman)
Compound of Māruta (wind god) and ātmaja (son)
Compound type : tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
  • māruta – wind, wind god (Marut), pertaining to Marut
    noun (masculine)
  • ātmaja – son, born of oneself
    noun (masculine)
    From ātman (self) + ja (born)
    Root: jan (class 4)
Note: Appositive to Hanūmān, reinforcing identity