Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,64

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-64, verse-15

स तथाभिहतस्तेन हनूमान्प्लवगोत्तमः ।
मुष्टिं संवर्तयामास बलेनातिमहाबलः ॥१५॥
15. sa tathābhihatastena hanūmānplavagottamaḥ ,
muṣṭiṃ saṃvartayāmāsa balenātimahābalaḥ.
15. saḥ tathā abhihataḥ tena hanūmān plavagottamaḥ
muṣṭim saṃvartayāmāsa balena atimahābalaḥ
15. tena tathā abhihataḥ saḥ plavagottamaḥ
atimahābalaḥ hanūmān balena muṣṭim saṃvartayāmāsa
15. Though struck thus by him, Hanūmān, the best of monkeys and exceedingly powerful, clenched his fist with great strength.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Hanūmān) (he)
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • अभिहतः (abhihataḥ) - struck, hit, injured
  • तेन (tena) - by him (Nikumbha) (by him, by that)
  • हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
  • प्लवगोत्तमः (plavagottamaḥ) - best of monkeys, chief of monkeys
  • मुष्टिम् (muṣṭim) - fist
  • संवर्तयामास (saṁvartayāmāsa) - he clenched, he curled, he folded
  • बलेन (balena) - by strength, with force
  • अतिमहाबलः (atimahābalaḥ) - exceedingly powerful, very mighty

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Hanūmān) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अभिहतः (abhihataḥ) - struck, hit, injured
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, hit, injured
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
तेन (tena) - by him (Nikumbha) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanūmān (name of a prominent monkey general)
प्लवगोत्तमः (plavagottamaḥ) - best of monkeys, chief of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of plavagottama
plavagottama - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpurusha (plavaga+uttama)
  • plavaga – monkey, 'goer by jumping'
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
मुष्टिम् (muṣṭim) - fist
(noun)
Accusative, feminine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful
संवर्तयामास (saṁvartayāmāsa) - he clenched, he curled, he folded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃvartaya
Causative of saṃvṛt
Perfect tense, 3rd person singular, active voice. Root vṛt with prefix sam and causative suffix ay.
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
बलेन (balena) - by strength, with force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
अतिमहाबलः (atimahābalaḥ) - exceedingly powerful, very mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atimahābala
atimahābala - exceedingly powerful, very mighty
Compound type : bahuvrihi (ati+mahā+bala)
  • ati – very, exceedingly, over
    indeclinable
  • mahā – great, mighty
    adjective (masculine)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)