वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-64, verse-11
राक्षसा वानराश्चापि न शेकुः स्पन्दितुं भयात् ।
हनूमंस्तु विवृत्योरस्तस्थौ प्रमुखतो बली ॥११॥
हनूमंस्तु विवृत्योरस्तस्थौ प्रमुखतो बली ॥११॥
11. rākṣasā vānarāścāpi na śekuḥ spandituṃ bhayāt ,
hanūmaṃstu vivṛtyorastasthau pramukhato balī.
hanūmaṃstu vivṛtyorastasthau pramukhato balī.
11.
rākṣasāḥ vānarāḥ ca api na śekuḥ spanditum bhayāt
hanūmān tu vivṛtya uraḥ tasthau pramukhataḥ balī
hanūmān tu vivṛtya uraḥ tasthau pramukhataḥ balī
11.
rākṣasāḥ vānarāḥ ca api bhayāt spanditum na śekuḥ
tu balī hanūmān uraḥ vivṛtya pramukhataḥ tasthau
tu balī hanūmān uraḥ vivṛtya pramukhataḥ tasthau
11.
The demons and even the monkeys were unable to move from fear. But the mighty Hanumān, baring his chest, stood directly in front.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
- वानराः (vānarāḥ) - monkeys
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- न (na) - not, no
- शेकुः (śekuḥ) - they were able
- स्पन्दितुम् (spanditum) - to stir, to move
- भयात् (bhayāt) - from fear
- हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
- तु (tu) - but, on the other hand
- विवृत्य (vivṛtya) - having opened, having exposed
- उरः (uraḥ) - chest, breast
- तस्थौ (tasthau) - he stood
- प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front, before
- बली (balī) - Hanumān, who is mighty. (strong, mighty one)
Words meanings and morphology
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
वानराः (vānarāḥ) - monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शेकुः (śekuḥ) - they were able
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of śak
Perfect Active
3rd person plural, Perfect tense, Parasmaipada
Root: śak (class 5)
स्पन्दितुम् (spanditum) - to stir, to move
(verb)
infinitive (tumun) of spand
Infinitive
Infinitive form of the verb 'spand'
Root: spand (class 1)
भयात् (bhayāt) - from fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (proper noun), having strong jaws
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
विवृत्य (vivṛtya) - having opened, having exposed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root 'vṛ' (to cover) with prefix 'vi' (away), ending in '-tya'
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5)
उरः (uraḥ) - chest, breast
(noun)
Accusative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, heart
Note: Can also be nominative. Here it's the object of 'vivṛtya' (exposing), thus accusative.
तस्थौ (tasthau) - he stood
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of sthā
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, Parasmaipada
Root: sthā (class 1)
प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front, before
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas
Derived from 'pramukha' with adverbial suffix '-tas'
बली (balī) - Hanumān, who is mighty. (strong, mighty one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Note: Used here as a substantive referring to Hanumān.