Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,3

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-3, verse-13

सौवर्णश्च महांस्तस्याः प्राकारो दुष्प्रधर्षणः ।
मणिविद्रुमवैदूर्यमुक्ताविचरितान्तरः ॥१३॥
13. sauvarṇaśca mahāṃstasyāḥ prākāro duṣpradharṣaṇaḥ ,
maṇividrumavaidūryamuktāvicaritāntaraḥ.
13. sauvarṇaḥ ca mahān tasyāḥ prākāraḥ duṣpradharṣaṇaḥ
maṇividrumavaidūryamuktāvicāritāntaraḥ
13. And her great wall is golden, impregnable, and adorned within with jewels, corals, lapis lazuli, and pearls.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सौवर्णः (sauvarṇaḥ) - golden, made of gold
  • (ca) - and, also
  • महान् (mahān) - great, large, mighty
  • तस्याः (tasyāḥ) - of this (city) (of her, of this)
  • प्राकारः (prākāraḥ) - wall, rampart, enclosure
  • दुष्प्रधर्षणः (duṣpradharṣaṇaḥ) - difficult to assault, impregnable, unconquerable
  • मणिविद्रुमवैदूर्यमुक्ताविचारितान्तरः (maṇividrumavaidūryamuktāvicāritāntaraḥ) - having its inner spaces adorned with jewels, corals, lapis lazuli/cat's eye gems, and pearls

Words meanings and morphology

सौवर्णः (sauvarṇaḥ) - golden, made of gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold
Derived from 'suvarṇa' (gold).
Note: Qualifies 'prākāraḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive
Note: Qualifies 'prākāraḥ'.
तस्याः (tasyāḥ) - of this (city) (of her, of this)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, this
Feminine genitive singular of the demonstrative pronoun 'tad'.
Note: Possessive, refers to the city mentioned previously.
प्राकारः (prākāraḥ) - wall, rampart, enclosure
(noun)
Nominative, masculine, singular of prākāra
prākāra - wall, rampart, enclosure, fence
Prefix: prā
Root: kṛ
Note: Subject of the sentence.
दुष्प्रधर्षणः (duṣpradharṣaṇaḥ) - difficult to assault, impregnable, unconquerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣpradharṣaṇa
duṣpradharṣaṇa - difficult to assault, impregnable, unconquerable
Compound of 'dus' (difficult, bad) and 'pradharṣaṇa' (assaulting).
Compound type : Bahuvrīhi (dus+pradharṣaṇa)
  • dus – difficult, bad, hard
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness.
  • pradharṣaṇa – assault, attack, overcoming
    noun (neuter)
    Derived from root dhṛṣ (धृष्) 'to be bold, venture' with prefix 'pra' (प्र).
    Prefix: pra
    Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Qualifies 'prākāraḥ'.
मणिविद्रुमवैदूर्यमुक्ताविचारितान्तरः (maṇividrumavaidūryamuktāvicāritāntaraḥ) - having its inner spaces adorned with jewels, corals, lapis lazuli/cat's eye gems, and pearls
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maṇividrumavaidūryamuktāvicāritāntara
maṇividrumavaidūryamuktāvicāritāntara - having its interior or interspaces adorned/inlaid with jewels, corals, lapis lazuli (or cat's eye gems), and pearls
A long Bahuvrīhi compound, meaning 'that which has its interior (antara) adorned/spread with (vicarita) jewels (maṇi), corals (vidruma), lapis lazuli/cat's eye (vaidūrya), and pearls (muktā)'.
Compound type : Bahuvrīhi (maṇi+vidruma+vaidūrya+muktā+vicarita+antara)
  • maṇi – jewel, gem
    noun (masculine)
  • vidruma – coral
    noun (masculine)
  • vaidūrya – lapis lazuli, cat's eye gem
    noun (neuter)
  • muktā – pearl
    noun (feminine)
  • vicarita – spread out, adorned, embellished, diversified
    adjective
    Past Passive Participle
    From root car (चर्) 'to move' with prefix 'vi' (वि), often used in compounds to mean 'adorned with' or 'spread with'.
    Prefix: vi
    Root: car (class 1)
  • antara – interior, inner part, space between
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'prākāraḥ'.