वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-3, verse-9
प्रहृष्टा मुदिता लङ्का मत्तद्विपसमाकुला ।
महती रथसंपूर्णा रक्षोगणसमाकुला ॥९॥
महती रथसंपूर्णा रक्षोगणसमाकुला ॥९॥
9. prahṛṣṭā muditā laṅkā mattadvipasamākulā ,
mahatī rathasaṃpūrṇā rakṣogaṇasamākulā.
mahatī rathasaṃpūrṇā rakṣogaṇasamākulā.
9.
prahṛṣṭā muditā laṅkā mattadvipasamākulā
mahatī rathasaṃpūrṇā rakṣogaṇasamākulā
mahatī rathasaṃpūrṇā rakṣogaṇasamākulā
9.
laṅkā prahṛṣṭā muditā (asti).
(sā) mattadvipasamākulā,
mahatī,
rathasaṃpūrṇā (ca) rakṣogaṇasamākulā (asti).
(sā) mattadvipasamākulā,
mahatī,
rathasaṃpūrṇā (ca) rakṣogaṇasamākulā (asti).
9.
Laṅkā is joyous and cheerful, teeming with intoxicated elephants. It is vast, completely filled with chariots, and crowded with hosts of rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - Greatly rejoiced, delighted, very happy
- मुदिता (muditā) - Delighted, joyful, glad
- लङ्का (laṅkā) - Laṅkā (the name of Rāvaṇa's city)
- मत्तद्विपसमाकुला (mattadvipasamākulā) - Teeming with intoxicated elephants (Crowded with intoxicated elephants)
- महती (mahatī) - Great, large, mighty, extensive
- रथसंपूर्णा (rathasaṁpūrṇā) - Completely filled with chariots, full of chariots
- रक्षोगणसमाकुला (rakṣogaṇasamākulā) - Crowded with hordes of rākṣasas
Words meanings and morphology
प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - Greatly rejoiced, delighted, very happy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - Greatly pleased, highly delighted, very joyful, exuberant
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to be excited, to rejoice) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
मुदिता (muditā) - Delighted, joyful, glad
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mudita
mudita - Delighted, pleased, joyful, glad
Past Passive Participle
From root mud (to rejoice, to be glad)
Root: mud (class 1)
लङ्का (laṅkā) - Laṅkā (the name of Rāvaṇa's city)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the capital city of Rāvaṇa)
मत्तद्विपसमाकुला (mattadvipasamākulā) - Teeming with intoxicated elephants (Crowded with intoxicated elephants)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mattadvipasamākula
mattadvipasamākula - Crowded or filled with intoxicated elephants
Compound of matta, dvipa, and samākula
Compound type : tatpurusha (matta+dvipa+samākula)
- matta – Intoxicated, drunk, ardent, furious, maddened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mad (to be intoxicated, to rejoice)
Root: mad (class 4) - dvipa – Elephant (lit. 'drinker with two' referring to its two trunks or way of drinking)
noun (masculine)
Compound of dvi (two) and pa (drinker) - samākula – Crowded, filled, confused, agitated, disordered
adjective (masculine)
From root kul with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
महती (mahatī) - Great, large, mighty, extensive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - Great, large, mighty, eminent, important
The feminine stem is mahatī.
रथसंपूर्णा (rathasaṁpūrṇā) - Completely filled with chariots, full of chariots
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rathasaṃpūrṇa
rathasaṁpūrṇa - Filled with chariots, complete with chariots
Compound of ratha and saṃpūrṇa
Compound type : tatpurusha (ratha+saṃpūrṇa)
- ratha – Chariot, car, vehicle
noun (masculine)
From root ram (to enjoy, to sport)
Root: ram (class 1) - saṃpūrṇa – Full, complete, filled with, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill) with prefix sam
Prefix: sam
Root: pṛ (class 3)
रक्षोगणसमाकुला (rakṣogaṇasamākulā) - Crowded with hordes of rākṣasas
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣogaṇasamākula
rakṣogaṇasamākula - Crowded or filled with hosts of rākṣasas
Compound of rakṣogaṇa and samākula
Compound type : tatpurusha (rakṣogaṇa+samākula)
- rakṣogaṇa – Host/multitude of rākṣasas (demons)
noun (masculine)
Compound of rakṣas and gaṇa - samākula – Crowded, filled, confused, agitated, disordered
adjective (masculine)
From root kul with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)