वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-3, verse-31
प्लवमाना हि गत्वा तां रावणस्य महापुरीम् ।
सप्रकारां सभवनामानयिष्यन्ति मैथिलीम् ॥३१॥
सप्रकारां सभवनामानयिष्यन्ति मैथिलीम् ॥३१॥
31. plavamānā hi gatvā tāṃ rāvaṇasya mahāpurīm ,
saprakārāṃ sabhavanāmānayiṣyanti maithilīm.
saprakārāṃ sabhavanāmānayiṣyanti maithilīm.
31.
plavamānāḥ hi gatvā tām rāvaṇasya mahāpurīm
saprakārām sabhavanām ānayiṣyanti maithilīm
saprakārām sabhavanām ānayiṣyanti maithilīm
31.
hi plavamānāḥ gatvā tām rāvaṇasya saprakārām sabhavanām mahāpurīm maithilīm ānayiṣyanti.
31.
Indeed, having flown there, they will go to that great city of Rāvaṇa, complete with its ramparts and palaces, and bring back Maithilī (Sītā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्लवमानाः (plavamānāḥ) - flying, floating, swimming, leaping
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- गत्वा (gatvā) - having gone
- ताम् (tām) - that (feminine, singular, accusative)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- महापुरीम् (mahāpurīm) - great city
- सप्रकाराम् (saprakārām) - with its ramparts, with its surrounding walls
- सभवनाम् (sabhavanām) - with its buildings/palaces
- आनयिष्यन्ति (ānayiṣyanti) - they will bring back, they will cause to come
- मैथिलीम् (maithilīm) - Sītā (daughter of the king of Mithilā)
Words meanings and morphology
प्लवमानाः (plavamānāḥ) - flying, floating, swimming, leaping
(adjective)
Nominative, masculine, plural of plavamāna
plavamāna - flying, floating, swimming, leaping
Present Active Participle
Derived from root plu (to float, to swim, to fly) with śānac suffix.
Root: plu (class 1)
Note: Refers to the monkey warriors.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Particle of emphasis.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root gam (to go) with ktvā suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Expresses prior action.
ताम् (tām) - that (feminine, singular, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to mahāpurīm.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
Note: Possessive.
महापुरीम् (mahāpurīm) - great city
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahāpurī
mahāpurī - great city, metropolis
Compound type : karmadhāraya (mahā+purī)
- mahā – great, large, mighty
adjective - purī – city, town, fortress
noun (feminine)
Note: Object of gatvā.
सप्रकाराम् (saprakārām) - with its ramparts, with its surrounding walls
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saprakāra
saprakāra - having ramparts, with surrounding walls, with enclosures
Compound type : bahuvrīhi (sa+prakāra)
- sa – with, together with
indeclinable - prakāra – rampart, enclosure, surrounding wall
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies mahāpurīm.
सभवनाम् (sabhavanām) - with its buildings/palaces
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sabhavana
sabhavana - having buildings, with palaces
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhavana)
- sa – with, together with
indeclinable - bhavana – house, dwelling, palace, building
noun (neuter)
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies mahāpurīm.
आनयिष्यन्ति (ānayiṣyanti) - they will bring back, they will cause to come
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of ānay
Causative of ā-nī (to bring near). Future tense.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Refers to the monkey warriors mentioned in the previous verse/context.
मैथिलीम् (maithilīm) - Sītā (daughter of the king of Mithilā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithilī (Sītā, daughter of Janaka, king of Mithilā)
Feminine derivative from Mithilā.
Note: Object of ānayiṣyanti.