वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-20, verse-6
रिपूणां प्रतिकूलानां युद्धार्थमभिवर्तताम् ।
उभाभ्यां सदृशं नाम वक्तुमप्रस्तवे स्तवम् ॥६॥
उभाभ्यां सदृशं नाम वक्तुमप्रस्तवे स्तवम् ॥६॥
6. ripūṇāṃ pratikūlānāṃ yuddhārthamabhivartatām ,
ubhābhyāṃ sadṛśaṃ nāma vaktumaprastave stavam.
ubhābhyāṃ sadṛśaṃ nāma vaktumaprastave stavam.
6.
ripūṇāṃ pratikūlānāṃ yuddhārtham abhivartatām
ubhābhyāṃ sadṛśaṃ nāma vaktuṃ aprastave stavam
ubhābhyāṃ sadṛśaṃ nāma vaktuṃ aprastave stavam
6.
nāma ubhābhyāṃ aprastave stavam vaktuṃ na sadṛśaṃ
ripūṇāṃ pratikūlānāṃ yuddhārtham abhivartatām
ripūṇāṃ pratikūlānāṃ yuddhārtham abhivartatām
6.
Indeed, it is not fitting for both of you to speak praise at an inappropriate moment, especially concerning hostile enemies who are advancing for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रिपूणां (ripūṇāṁ) - of enemies
- प्रतिकूलानां (pratikūlānāṁ) - of the hostile, adverse
- युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the sake of battle, for battle
- अभिवर्तताम् (abhivartatām) - of those who are advancing/approaching
- उभाभ्यां (ubhābhyāṁ) - by both (of you)
- सदृशं (sadṛśaṁ) - proper, appropriate, similar
- नाम (nāma) - indeed, certainly (particle), by name
- वक्तुं (vaktuṁ) - to speak
- अप्रस्तवे (aprastave) - at an inappropriate occasion/time
- स्तवम् (stavam) - praise, eulogy
Words meanings and morphology
रिपूणां (ripūṇāṁ) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Qualifies 'pratikūlānām' and 'abhivartatām'.
प्रतिकूलानां (pratikūlānāṁ) - of the hostile, adverse
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pratikūla
pratikūla - contrary, adverse, hostile, unfavorable
Note: Qualifies 'ripūṇām'.
युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the sake of battle, for battle
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (yuddha+artha)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Often -artham compounds act as indeclinables indicating purpose.
अभिवर्तताम् (abhivartatām) - of those who are advancing/approaching
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhivartat
abhivartat - advancing, approaching, moving towards
Present Active Participle
from abhi-vṛt (to turn towards, advance)
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'ripūṇām'.
उभाभ्यां (ubhābhyāṁ) - by both (of you)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to Shuka and Saraṇa.
सदृशं (sadṛśaṁ) - proper, appropriate, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, similar, proper, fitting
from sa (together with) + dṛś (to see)
Compound type : bahuvrihi (sa+dṛśa)
- sa – with, together with
indeclinable - dṛśa – seeing, appearance
noun (masculine)
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicative adjective for an implied 'it is'.
नाम (nāma) - indeed, certainly (particle), by name
(indeclinable)
वक्तुं (vaktuṁ) - to speak
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root vac
Root: vac (class 2)
अप्रस्तवे (aprastave) - at an inappropriate occasion/time
(noun)
Locative, masculine, singular of aprastava
aprastava - unfit occasion, inappropriate moment
from a (not) + prastava (occasion)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+prastava)
- a – not, un-
indeclinable - prastava – occasion, opportunity, introduction
noun (masculine)
from pra-stu (to praise, to begin)
Prefix: pra
Root: stu (class 2)
Note: Indicates the time/circumstance.
स्तवम् (stavam) - praise, eulogy
(noun)
Accusative, masculine, singular of stava
stava - praise, eulogy, hymn
from √stu (to praise)
Root: stu (class 2)
Note: Object of 'vaktum'.