Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-20, verse-11

हन्यामहमिमौ पापौ शत्रुपक्षप्रशंसकौ ।
यदि पूर्वोपकारैर्मे न क्रोधो मृदुतां व्रजेत् ॥११॥
11. hanyāmahamimau pāpau śatrupakṣapraśaṃsakau ,
yadi pūrvopakārairme na krodho mṛdutāṃ vrajet.
11. hanyām aham imau pāpau śatrupakṣapraśaṃsakau
yadi pūrvopakāraiḥ me na krodhaḥ mṛdutām vrajet
11. aham imau pāpau śatrupakṣapraśaṃsakau hanyām
yadi me krodhaḥ pūrvopakāraiḥ mṛdutām na vrajet
11. I would indeed kill these two wicked individuals, these eulogizers of the enemy's faction, if my anger did not become mild due to their past favors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हन्याम् (hanyām) - I would kill (I would kill, I should kill)
  • अहम् (aham) - I
  • इमौ (imau) - these two (individuals) (these two)
  • पापौ (pāpau) - wicked (individuals) (wicked, sinful, evil, bad)
  • शत्रुपक्षप्रशंसकौ (śatrupakṣapraśaṁsakau) - eulogizers of the enemy's faction (praisers of the enemy's faction, eulogizers of the hostile party)
  • यदि (yadi) - if (if, in case that)
  • पूर्वोपकारैः (pūrvopakāraiḥ) - by their past favors/services (by former benefits, by past services, by previous good deeds)
  • मे (me) - my (possessive with 'krodhaḥ') (to me, for me, my, of me)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • क्रोधः (krodhaḥ) - anger (anger, wrath, rage)
  • मृदुताम् (mṛdutām) - mildness, softness (softness, gentleness, mildness, tenderness)
  • व्रजेत् (vrajet) - it would attain, it would become (it would go, it should go, it would attain, it should attain)

Words meanings and morphology

हन्याम् (hanyām) - I would kill (I would kill, I should kill)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hanyām
Optative Active
Root √han (to kill), 1st person singular, optative mood, active voice
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
1st person singular pronoun, nominative case
Note: Subject of 'hanyām'.
इमौ (imau) - these two (individuals) (these two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun, masculine dual, accusative case
Note: Object of 'hanyām'.
पापौ (pāpau) - wicked (individuals) (wicked, sinful, evil, bad)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of pāpa
pāpa - wicked, sinful, evil, bad
शत्रुपक्षप्रशंसकौ (śatrupakṣapraśaṁsakau) - eulogizers of the enemy's faction (praisers of the enemy's faction, eulogizers of the hostile party)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of śatrupakṣapraśaṃsaka
śatrupakṣapraśaṁsaka - praiser of the enemy's faction, eulogizer of the hostile party
Compound adjective
Compound type : tatpurusha (śatrupakṣa+praśaṃsaka)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • pakṣa – side, party, faction, wing
    noun (masculine)
  • praśaṃsaka – praiser, eulogizer, panegyrist
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From √śaṃs (to praise) with prefix pra- and suffix -aka
    Prefix: pra
    Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with 'imau' and 'pāpau'.
यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
Conditional conjunction
Note: Introduces the conditional clause.
पूर्वोपकारैः (pūrvopakāraiḥ) - by their past favors/services (by former benefits, by past services, by previous good deeds)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pūrvopakāra
pūrvopakāra - former benefit, past kindness, previous good deed
Compound
Compound type : tatpurusha (pūrva+upakāra)
  • pūrva – former, prior, previous
    adjective (masculine)
  • upakāra – benefit, help, kindness, service
    noun (masculine)
    From 'upa-kṛ' (to help)
    Prefix: upa
    Root: kṛ (class 8)
मे (me) - my (possessive with 'krodhaḥ') (to me, for me, my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - me, my
1st person singular pronoun, genitive case
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates 'vrajet'.
क्रोधः (krodhaḥ) - anger (anger, wrath, rage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
From √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
मृदुताम् (mṛdutām) - mildness, softness (softness, gentleness, mildness, tenderness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛdutā
mṛdutā - softness, gentleness, mildness, tenderness
From 'mṛdu' (soft) with suffix -tā
Note: Object of 'vrajet'.
व्रजेत् (vrajet) - it would attain, it would become (it would go, it should go, it would attain, it should attain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vrajet
Optative Active
Root √vraj (to go), 3rd person singular, optative mood, active voice
Root: vraj (class 1)
Note: Subject is 'krodhaḥ'.