वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-20, verse-20
चारास्तु ते तथेत्युक्त्वा प्रहृष्टा राक्षसेश्वरम् ।
कृत्वा प्रदक्षिणं जग्मुर्यत्र रामः सलक्ष्मणः ॥२०॥
कृत्वा प्रदक्षिणं जग्मुर्यत्र रामः सलक्ष्मणः ॥२०॥
20. cārāstu te tathetyuktvā prahṛṣṭā rākṣaseśvaram ,
kṛtvā pradakṣiṇaṃ jagmuryatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ.
kṛtvā pradakṣiṇaṃ jagmuryatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ.
20.
cārāḥ tu te tathā iti uktvā prahr̥ṣṭāḥ rākṣaseśvaram
kr̥tvā pradakṣiṇam jagmuḥ yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ
kr̥tvā pradakṣiṇam jagmuḥ yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ
20.
te cārāḥ tu prahr̥ṣṭāḥ tathā iti uktvā rākṣaseśvaram
pradakṣiṇam kr̥tvā yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ jagmuḥ
pradakṣiṇam kr̥tvā yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ jagmuḥ
20.
Those spies, delighted, said to the lord of rākṣasas (Rāvaṇa), 'So be it,' and after circumambulating him, they went to where Rāma was with Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चाराः (cārāḥ) - the spies (sent by Rāvaṇa) (spies, messengers)
- तु (tu) - but, indeed, however
- ते (te) - they (the spies) (those, they)
- तथा (tathā) - 'So be it' (thus, so, in that way)
- इति (iti) - marks the end of the direct speech 'So be it' (thus, so (marks direct speech or thought))
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - the spies, being delighted (delighted, gladdened, overjoyed)
- राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - to Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (to the lord of rākṣasas, to the chief of demons)
- क्र्̥त्वा (kr̥tvā) - having performed (circumambulation) (having done, having made, having performed)
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise)
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went
- यत्र (yatra) - where, in which place
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - Rāma, accompanied by Lakṣmaṇa (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
Words meanings and morphology
चाराः (cārāḥ) - the spies (sent by Rāvaṇa) (spies, messengers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of cāra
cāra - spy, messenger, wanderer
Root: car (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ते (te) - they (the spies) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
तथा (tathā) - 'So be it' (thus, so, in that way)
(indeclinable)
इति (iti) - marks the end of the direct speech 'So be it' (thus, so (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from the root vac (to speak) with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
प्रह्र्̥ष्टाः (prahr̥ṣṭāḥ) - the spies, being delighted (delighted, gladdened, overjoyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - delighted, gladdened, overjoyed, happy
Past Passive Participle
formed from pra-√hr̥ṣ (to rejoice)
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 1)
राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - to Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (to the lord of rākṣasas, to the chief of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
- rākṣasa – a rākṣasa (demon)
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
क्र्̥त्वा (kr̥tvā) - having performed (circumambulation) (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from the root kr̥ (to do, make) with suffix -tvā
Root: kr̥ (class 8)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation (clockwise), auspicious turn, right side
Prefix: pra
Root: dakṣ
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of jagmuḥ
Perfect Active
3rd person plural of the perfect tense of √gam
Root: gam (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa)
सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - Rāma, accompanied by Lakṣmaṇa (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
proper noun (masculine)