वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-20, verse-5
न तावत् सदृशं नाम सचिवैरुपजीविभिः ।
विप्रियं नृपतेर्वक्तुं निग्रहप्रग्रहे विभोः ॥५॥
विप्रियं नृपतेर्वक्तुं निग्रहप्रग्रहे विभोः ॥५॥
5. na tāvat sadṛśaṃ nāma sacivairupajīvibhiḥ ,
vipriyaṃ nṛpatervaktuṃ nigrahapragrahe vibhoḥ.
vipriyaṃ nṛpatervaktuṃ nigrahapragrahe vibhoḥ.
5.
na tāvat sadṛśaṃ nāma sacivaiḥ upajīvibhiḥ
vipriyaṃ nṛpateḥ vaktuṃ nigrahapragrahe vibhoḥ
vipriyaṃ nṛpateḥ vaktuṃ nigrahapragrahe vibhoḥ
5.
nāma tāvat na sadṛśaṃ sacivaiḥ upajīvibhiḥ
nṛpateḥ vibhoḥ nigrahapragrahe vipriyaṃ vaktuṃ
nṛpateḥ vibhoḥ nigrahapragrahe vipriyaṃ vaktuṃ
5.
Indeed, it is certainly not proper for ministers, who are dependent on the sovereign, to speak disagreeable words to the king concerning his power of restraint and favor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तावत् (tāvat) - so, indeed, surely, by so much
- सदृशं (sadṛśaṁ) - proper, appropriate, similar
- नाम (nāma) - indeed, certainly (particle), by name
- सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers
- उपजीविभिः (upajīvibhiḥ) - by those who are dependent, by those who live by/upon
- विप्रियं (vipriyaṁ) - disagreeable, unpleasant, hostile
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- वक्तुं (vaktuṁ) - to speak
- निग्रहप्रग्रहे (nigrahapragrahe) - in matters of punishment and reward, in restraint and favor
- विभोः (vibhoḥ) - of the sovereign, of the powerful one, lord
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'sadṛśam'.
तावत् (tāvat) - so, indeed, surely, by so much
(indeclinable)
सदृशं (sadṛśaṁ) - proper, appropriate, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, similar, proper, fitting
from sa (together with) + dṛś (to see)
Compound type : bahuvrihi (sa+dṛśa)
- sa – with, together with
indeclinable - dṛśa – seeing, appearance
noun (masculine)
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicative adjective for an implied 'it is'.
नाम (nāma) - indeed, certainly (particle), by name
(indeclinable)
सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion
Note: Agent of the action 'vaktum'.
उपजीविभिः (upajīvibhiḥ) - by those who are dependent, by those who live by/upon
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of upajīvin
upajīvin - dependent, living upon, subsisting by
from upa-jīv (to live upon, depend on)
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies 'sacivaiḥ'.
विप्रियं (vipriyaṁ) - disagreeable, unpleasant, hostile
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, unpleasant, hostile, disliked
Note: Object of 'vaktum'. Can also be a noun meaning 'a disagreeable thing'.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Note: Possessive, refers to whose 'vipriyaṃ' and 'nigrahapragrahe' are.
वक्तुं (vaktuṁ) - to speak
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root vac
Root: vac (class 2)
निग्रहप्रग्रहे (nigrahapragrahe) - in matters of punishment and reward, in restraint and favor
(noun)
Locative, masculine, singular of nigrahapragraha
nigrahapragraha - restraint and favor, punishment and reward
Compound type : dvandva (nigraha+pragraha)
- nigraha – restraint, suppression, punishment
noun (masculine)
from ni-grah (to seize, restrain)
Prefix: ni
Root: grah (class 9) - pragraha – taking hold, favor, kindness, reward
noun (masculine)
from pra-grah (to seize, favor)
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
Note: Indicates the subject matter.
विभोः (vibhoḥ) - of the sovereign, of the powerful one, lord
(noun)
Genitive, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, powerful, lord, sovereign
Note: Refers to the king, often used for powerful rulers.