वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-20, verse-10
अप्येव दहनं स्पृष्ट्वा वने तिष्ठन्ति पादपाः ।
राजदोषपरामृष्टास्तिष्ठन्ते नापराधिनः ॥१०॥
राजदोषपरामृष्टास्तिष्ठन्ते नापराधिनः ॥१०॥
10. apyeva dahanaṃ spṛṣṭvā vane tiṣṭhanti pādapāḥ ,
rājadoṣaparāmṛṣṭāstiṣṭhante nāparādhinaḥ.
rājadoṣaparāmṛṣṭāstiṣṭhante nāparādhinaḥ.
10.
api eva dahanam spṛṣṭvā vane tiṣṭhanti pādapāḥ
rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ tiṣṭhante na aparādhinaḥ
rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ tiṣṭhante na aparādhinaḥ
10.
pādapāḥ dahanam spṛṣṭvā api eva vane tiṣṭhanti
aparādhinaḥ rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ na tiṣṭhante
aparādhinaḥ rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ na tiṣṭhante
10.
Even after touching fire, trees stand in the forest. However, offenders, once afflicted by royal displeasure, do not endure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even (emphasizes the comparison) (also, even, moreover, besides)
- एव (eva) - (emphatic particle) (indeed, just, only, exactly)
- दहनम् (dahanam) - fire (fire, burning, combustion)
- स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, after being touched by (having touched, having come into contact with)
- वने (vane) - in the forest (in the forest, in a grove, in a wood)
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand firm, they endure (they stand, they remain, they abide, they exist)
- पादपाः (pādapāḥ) - trees (trees, plants)
- राजदोषपरामृष्टाः (rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ) - afflicted by royal displeasure (afflicted by royal fault, defiled by royal offense, affected by the king's displeasure)
- तिष्ठन्ते (tiṣṭhante) - they endure, they remain (in power/life) (they stand for themselves, they remain, they endure)
- न (na) - not (not, no, nor)
- अपराधिनः (aparādhinaḥ) - offenders (offenders, culprits, wrongdoers)
Words meanings and morphology
अपि (api) - even (emphasizes the comparison) (also, even, moreover, besides)
(indeclinable)
Preposition or particle
एव (eva) - (emphatic particle) (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle
दहनम् (dahanam) - fire (fire, burning, combustion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dahana
dahana - fire, burning, combustion
From √dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Object of 'spṛṣṭvā'.
स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, after being touched by (having touched, having come into contact with)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √spṛś (to touch) with suffix -tvā
Root: spṛś (class 6)
Note: Refers to the action performed by the subject ('pādapāḥ').
वने (vane) - in the forest (in the forest, in a grove, in a wood)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand firm, they endure (they stand, they remain, they abide, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tiṣṭhanti
Present Active
Root √sthā (to stand), 3rd person plural, present tense, active voice
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is 'pādapāḥ'.
पादपाः (pādapāḥ) - trees (trees, plants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree, plant (lit. 'foot-drinker')
Compound: pāda (foot) + pa (drinker, from √pā - to drink)
Compound type : tatpurusha (pāda+pa)
- pāda – foot, root
noun (masculine) - pa – drinker, protector
adjective (masculine)
Agent Noun
From √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Subject of 'tiṣṭhanti'.
राजदोषपरामृष्टाः (rājadoṣaparāmṛṣṭāḥ) - afflicted by royal displeasure (afflicted by royal fault, defiled by royal offense, affected by the king's displeasure)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rājadoṣaparāmṛṣṭa
rājadoṣaparāmṛṣṭa - afflicted by royal fault, defiled by royal offense, affected by the king's displeasure
Compound adjective
Compound type : bahuvrihi (rājan+doṣa+parāmṛṣṭa)
- rājan – king, royal
noun (masculine) - doṣa – fault, defect, offense
noun (masculine)
From √duṣ (to be corrupt)
Root: duṣ (class 4) - parāmṛṣṭa – touched, affected, defiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √mṛś (to touch) with prefix parā-, suffix -ta
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
Note: Agrees with 'aparādhinaḥ'.
तिष्ठन्ते (tiṣṭhante) - they endure, they remain (in power/life) (they stand for themselves, they remain, they endure)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of tiṣṭhante
Present Middle
Root √sthā (to stand), 3rd person plural, present tense, middle voice
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is 'aparādhinaḥ'.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Used to negate 'tiṣṭhante'.
अपराधिनः (aparādhinaḥ) - offenders (offenders, culprits, wrongdoers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of aparādhin
aparādhin - offender, culprit, wrongdoer
From 'aparādha' (offense) + suffix -in
Note: Subject of 'na tiṣṭhante'.