Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-12, verse-7

तस्मात् क्षिप्रं सहास्माभिस्तुल्यो भवतु राघव ।
विभीषणो महाप्राज्ञः सखित्वं चाभ्युपैतु नः ॥७॥
7. tasmāt kṣipraṃ sahāsmābhistulyo bhavatu rāghava ,
vibhīṣaṇo mahāprājñaḥ sakhitvaṃ cābhyupaitu naḥ.
7. tasmāt kṣipram saha asmābhiḥ tulyaḥ bhavatu rāghava
vibhīṣaṇaḥ mahāprājñaḥ sakhitvam ca abhyupaitu naḥ
7. tasmāt rāghava kṣipram vibhīṣaṇaḥ mahāprājñaḥ asmābhiḥ
saha tulyaḥ bhavatu ca naḥ sakhitvam abhyupaitu
7. Therefore, O Rāghava, let that greatly wise Vibhīṣaṇa quickly become equal to us and accept our friendship.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • सह (saha) - with, along with
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
  • तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar
  • भवतु (bhavatu) - let him be, may he become
  • राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu)
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
  • महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - greatly wise, very intelligent
  • सखित्वम् (sakhitvam) - friendship
  • (ca) - and, also
  • अभ्युपैतु (abhyupaitu) - let him obtain, let him approach, let him accept
  • नः (naḥ) - to us, our

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular masculine/neuter of tad
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Neuter nominative/accusative singular used adverbially.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Instrumental plural of asmad
तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable
Gerundive (from √tul, to weigh)
Can also be derived from root tul (to weigh) with yat suffix.
Root: tul (class 10)
भवतु (bhavatu) - let him be, may he become
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative mood, active voice, 3rd person singular
From root √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma
From raghu + aṇ suffix
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (name of Rāvaṇa's brother who joined Rāma)
Note: Subject of bhavatu and abhyupaitu.
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - greatly wise, very intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, greatly intelligent
Compound of mahā (great) and prājña (wise)
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    From pra-jñā (to know well)
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
सखित्वम् (sakhitvam) - friendship
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhitva
sakhitva - friendship, companionship
From sakhi (friend) + suffix -tva
Note: Object of abhyupaitu.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अभ्युपैतु (abhyupaitu) - let him obtain, let him approach, let him accept
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative mood, active voice, 3rd person singular
From root √i (to go) with prefixes abhi and upa
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Genitive/Dative plural of asmad