वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-12, verse-14
बद्धाञ्जलिपुटं दीनं याचन्तं शरणागतम् ।
न हन्यादानृशंस्यार्थमपि शत्रुं परं पत ॥१४॥
न हन्यादानृशंस्यार्थमपि शत्रुं परं पत ॥१४॥
14. baddhāñjalipuṭaṃ dīnaṃ yācantaṃ śaraṇāgatam ,
na hanyādānṛśaṃsyārthamapi śatruṃ paraṃ pata.
na hanyādānṛśaṃsyārthamapi śatruṃ paraṃ pata.
14.
baddhāñjalipuṭam dīnam yācantam śaraṇāgatam |
na hanyāt ānṛśaṃsyārtham api śatrum param pata
na hanyāt ānṛśaṃsyārtham api śatrum param pata
14.
O king, one should not kill even a supreme enemy who has clasped his hands in supplication, who is helpless, begging, and has sought refuge; this should be done for the sake of compassion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बद्धाञ्जलिपुटम् (baddhāñjalipuṭam) - one whose hands are clasped in supplication
- दीनम् (dīnam) - helpless, miserable, distressed
- याचन्तम् (yācantam) - begging, imploring, requesting
- शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has sought refuge, refugee
- न (na) - not, no
- हन्यात् (hanyāt) - one should not kill (one should kill)
- आनृशंस्यार्थम् (ānṛśaṁsyārtham) - for the sake of compassion, for humanity
- अपि (api) - even, also, too
- शत्रुम् (śatrum) - enemy
- परम् (param) - supreme (enemy) (supreme, greatest, highest)
- पत (pata) - O king, O lord
Words meanings and morphology
बद्धाञ्जलिपुटम् (baddhāñjalipuṭam) - one whose hands are clasped in supplication
(adjective)
Accusative, masculine, singular of baddhāñjalipuṭa
baddhāñjalipuṭa - one with clasped hands (in reverence/supplication)
Compound type : bahuvrīhi (baddha+añjali+puṭa)
- baddha – bound, tied, clasped
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 7) - añjali – reverential gesture (palms joined together), hollow of the hands
noun (masculine) - puṭa – hollow, cup, fold
noun (masculine)
दीनम् (dīnam) - helpless, miserable, distressed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - helpless, miserable, distressed, poor
Past Passive Participle
Derived from root 'dī' (to fade, to be sorrowful).
Root: dī (class 4)
याचन्तम् (yācantam) - begging, imploring, requesting
(participle)
Accusative, masculine, singular of yācat
yācat - begging, imploring, asking for
Present Active Participle
Derived from root 'yāc' (to ask, beg).
Root: yāc (class 1)
शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has sought refuge, refugee
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has sought refuge, refugee, come for protection
Past Passive Participle compound
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+āgata)
- śaraṇa – refuge, shelter, protection
noun (neuter)
Root: śṛ (class 1) - āgata – come, arrived
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हन्यात् (hanyāt) - one should not kill (one should kill)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root of 2nd class, optative mood.
Root: han (class 2)
आनृशंस्यार्थम् (ānṛśaṁsyārtham) - for the sake of compassion, for humanity
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānṛśaṃsyārtha
ānṛśaṁsyārtha - for the sake of compassion, for humanity
Compound type : tatpuruṣa (ānṛśaṃsya+artha)
- ānṛśaṃsya – compassion, humanity, absence of cruelty
noun (neuter)
Derived from 'nṛśaṃsa' (cruel) with negative prefix 'a' and suffix '-ya'.
Prefix: a - artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Root: ṛdh (class 5)
Note: Used adverbially here.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
शत्रुम् (śatrum) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
परम् (param) - supreme (enemy) (supreme, greatest, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, greatest, best
पत (pata) - O king, O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, king
Vocative singular form of 'pati'.