Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-12, verse-2

ममापि तु विवक्षास्ति का चित् प्रति विभीषणम् ।
श्रुतमिच्छामि तत् सर्वं भवद्भिः श्रेयसि स्थितैः ॥२॥
2. mamāpi tu vivakṣāsti kā cit prati vibhīṣaṇam ,
śrutamicchāmi tat sarvaṃ bhavadbhiḥ śreyasi sthitaiḥ.
2. mama api tu vivakṣā asti kā cit prati vibhīṣaṇam
śrutam icchāmi tat sarvam bhavadbhiḥ śreyasi sthitaiḥ
2. Indeed, I also have something to say regarding Vibhīṣaṇa. I wish all of it to be heard by you, who are established in what is auspicious.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - my, to me
  • अपि (api) - also, even
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • विवक्षा (vivakṣā) - desire to speak, intention to say
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • का (kā) - some, what (feminine)
  • चित् (cit) - (particle forming indefinite pronoun)
  • प्रति (prati) - regarding, concerning
  • विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhishana
  • श्रुतम् (śrutam) - that which is heard
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • तत् (tat) - that
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole
  • भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorific)
  • श्रेयसि (śreyasi) - in welfare, in good fortune, in what is auspicious
  • स्थितैः (sthitaiḥ) - established, firm, situated

Words meanings and morphology

मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विवक्षा (vivakṣā) - desire to speak, intention to say
(noun)
Nominative, feminine, singular of vivakṣā
vivakṣā - desire to speak, intention to say, expression
Desiderative noun
From the desiderative stem of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
का (kā) - some, what (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which; interrogative/indefinite pronoun
Note: Used here with 'cit' to form an indefinite pronoun 'some' (feminine, agreeing with vivakṣā).
चित् (cit) - (particle forming indefinite pronoun)
(indeclinable)
प्रति (prati) - regarding, concerning
(indeclinable)
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhishana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (name of Rāvaṇa's brother); formidable, terrifying
Root: bhīṣ (class 10)
Note: Object of the preposition prati.
श्रुतम् (śrutam) - that which is heard
(verbal derivative)
Note: Object of 'icchāmi'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with śrutam (that which is heard).
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with śrutam.
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific); existing, being
Present Participle (used as honorific pronoun)
From root bhū (to be), present participle, used honorifically as 'your worship' or simply 'you'
Root: bhū (class 1)
श्रेयसि (śreyasi) - in welfare, in good fortune, in what is auspicious
(noun)
Locative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good fortune, happiness; better, superior, more excellent
Comparative/superlative of śrī (prosperity, excellence)
स्थितैः (sthitaiḥ) - established, firm, situated
(verbal derivative)
Note: Agrees with bhavadbhiḥ.