वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-103, verse-25
ततः प्रियार्हश्वरणा तदप्रियं प्रियादुपश्रुत्य चिरस्य मैथिली ।
मुमोच बाष्पं सुभृशं प्रवेपिता गजेन्द्रहस्ताभिहतेव वल्लरी ॥२५॥
मुमोच बाष्पं सुभृशं प्रवेपिता गजेन्द्रहस्ताभिहतेव वल्लरी ॥२५॥
25. tataḥ priyārhaśvaraṇā tadapriyaṃ priyādupaśrutya cirasya maithilī ,
mumoca bāṣpaṃ subhṛśaṃ pravepitā gajendrahastābhihateva vallarī.
mumoca bāṣpaṃ subhṛśaṃ pravepitā gajendrahastābhihateva vallarī.
25.
tataḥ priyārha-caraṇā tat-apriyam
priyāt upaśrutya cirasya maithilī
mumoca bāṣpam subhṛśam pravepitā
gajendra-hasta-abhihatā iva vallarī
priyāt upaśrutya cirasya maithilī
mumoca bāṣpam subhṛśam pravepitā
gajendra-hasta-abhihatā iva vallarī
25.
tataḥ cirasya maithilī priyārha-caraṇā
priyāt tat-apriyam upaśrutya
pravepitā gajendra-hasta-abhihatā
iva vallarī subhṛśam bāṣpam mumoca
priyāt tat-apriyam upaśrutya
pravepitā gajendra-hasta-abhihatā
iva vallarī subhṛśam bāṣpam mumoca
25.
Then, Maithilī, whose feet were worthy of honor, having heard that unpleasant news from her beloved after a long time, shed copious tears, trembling intensely like a creeper struck by the trunk of a mighty elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रियार्ह-चरणा (priyārha-caraṇā) - whose feet are worthy of love/honor/respect
- तत्-अप्रियम् (tat-apriyam) - that unpleasant thing/news
- प्रियात् (priyāt) - from her beloved (Rāma)
- उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard
- चिरस्य (cirasya) - after a long time
- मैथिली (maithilī) - Maithilī (Sītā)
- मुमोच (mumoca) - she released, she shed
- बाष्पम् (bāṣpam) - tears
- सुभृशम् (subhṛśam) - greatly, excessively, profusely
- प्रवेपिता (pravepitā) - trembling intensely, violently trembling
- गजेन्द्र-हस्त-अभिहता (gajendra-hasta-abhihatā) - struck by the trunk of a mighty elephant
- इव (iva) - like, as if
- वल्लरी (vallarī) - creeper, vine
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
प्रियार्ह-चरणा (priyārha-caraṇā) - whose feet are worthy of love/honor/respect
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyārha-caraṇā
priyārha-caraṇā - she whose feet are worthy of love/honor/respect
Compound type : bahuvrīhi (priyārha+caraṇa)
- priyārha – worthy of love, worthy of respect, beloved
adjective - caraṇa – foot, limb, action, conduct
noun (masculine)
तत्-अप्रियम् (tat-apriyam) - that unpleasant thing/news
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tat-apriya
tat-apriya - that which is unpleasant, disagreeable thing/news
Compound type : karmadhāraya (tad+apriya)
- tad – that, that one
pronoun (neuter) - apriya – unpleasant, disagreeable, hostile
adjective
Negative prefix 'a' + 'priya'
प्रियात् (priyāt) - from her beloved (Rāma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of priya
priya - beloved, dear, pleasing (can also be a noun: lover, husband)
उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tya from root śru with prefix upa-
Prefix: upa
Root: śru (class 5)
चिरस्य (cirasya) - after a long time
(noun)
Genitive, neuter, singular of cira
cira - long (time), lasting, ancient
Genitive of time, used adverbially
मैथिली (maithilī) - Maithilī (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithilī (Princess of Mithila, a name for Sītā)
Feminine derivative of 'mithila' (belonging to Mithila)
मुमोच (mumoca) - she released, she shed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
Perfect Active
3rd person singular perfect active of √muc
Root: muc (class 6)
बाष्पम् (bāṣpam) - tears
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṣpa
bāṣpa - tears, vapor, steam
सुभृशम् (subhṛśam) - greatly, excessively, profusely
(indeclinable)
Adverbial form of 'subhṛśa'
प्रवेपिता (pravepitā) - trembling intensely, violently trembling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravepitā
pravepitā - trembling, violently shaking (feminine of pravepita)
Past Passive Participle
Formed from root vep (to tremble) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vep (class 1)
गजेन्द्र-हस्त-अभिहता (gajendra-hasta-abhihatā) - struck by the trunk of a mighty elephant
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gajendra-hasta-abhihatā
gajendra-hasta-abhihatā - struck by the trunk of a lordly elephant
Compound type : tatpuruṣa (gajendrahasta+abhihatā)
- gajendrahasta – trunk of a lordly elephant
noun (masculine) - abhihatā – struck, hit, wounded (feminine of abhihata)
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Formed from root han (to strike, kill) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
वल्लरी (vallarī) - creeper, vine
(noun)
Nominative, feminine, singular of vallarī
vallarī - creeper, vine, plant