वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-103, verse-23
सुग्रीवे वानरेन्द्रे वा राक्षसेन्द्रे विभीषणे ।
निवेशय मनः सीते यथा वा सुखमात्मनः ॥२३॥
निवेशय मनः सीते यथा वा सुखमात्मनः ॥२३॥
23. sugrīve vānarendre vā rākṣasendre vibhīṣaṇe ,
niveśaya manaḥ sīte yathā vā sukhamātmanaḥ.
niveśaya manaḥ sīte yathā vā sukhamātmanaḥ.
23.
sugrīve vānarèndre vā rākṣasèndre vibhīṣaṇe
niveśaya manaḥ sīte yathā vā sukham ātmanaḥ
niveśaya manaḥ sīte yathā vā sukham ātmanaḥ
23.
O Sītā, fix your mind on Sugrīva, the lord of monkeys, or on Vibhīṣaṇa, the lord of rākṣasas, or indeed, as your own happiness (sukham) dictates.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुग्रीवे (sugrīve) - in Sugrīva, towards Sugrīva
- वानर्èन्द्रे (vānarèndre) - Sugrīva (in the lord of monkeys, towards the chief of monkeys)
- वा (vā) - or
- राक्षस्èन्द्रे (rākṣasèndre) - Vibhīṣaṇa (in the lord of rākṣasas, towards the chief of rākṣasas)
- विभीषणे (vibhīṣaṇe) - in Vibhīṣaṇa, towards Vibhīṣaṇa
- निवेशय (niveśaya) - place, fix, direct
- मनः (manaḥ) - mind, thought
- सीते (sīte) - Addressing Sita (O Sita)
- यथा (yathā) - as, according to
- वा (vā) - or, indeed
- सुखम् (sukham) - happiness, comfort, pleasure
- आत्मनः (ātmanaḥ) - your own (of oneself, for oneself, own)
Words meanings and morphology
सुग्रीवे (sugrīve) - in Sugrīva, towards Sugrīva
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Indicates the object of direction for manaḥ.
वानर्èन्द्रे (vānarèndre) - Sugrīva (in the lord of monkeys, towards the chief of monkeys)
(noun)
Locative, masculine, singular of vānarèndra
vānarèndra - chief of monkeys, king of monkeys
Compound of vānara (monkey) and indra (chief, lord).
Compound type : tatpuruṣa (vānara+indra)
- vānara – monkey
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
Note: In apposition to sugrīve.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Connects vānarèndre and rākṣasèndre.
राक्षस्èन्द्रे (rākṣasèndre) - Vibhīṣaṇa (in the lord of rākṣasas, towards the chief of rākṣasas)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasèndra
rākṣasèndra - chief of rākṣasas, king of rākṣasas
Compound of rākṣasa (demon) and indra (chief, lord).
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
Note: In apposition to vibhīṣaṇe.
विभीषणे (vibhīṣaṇe) - in Vibhīṣaṇa, towards Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (name of Rāvaṇa's brother who joined Rama)
Note: Indicates the object of direction for manaḥ.
निवेशय (niveśaya) - place, fix, direct
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niveśay
Imperative
Causative of root vis (to enter) with prefix ni-. Imperative second person singular.
Prefix: ni
Root: vis (class 6)
Note: Addressed to Sita.
मनः (manaḥ) - mind, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought
Root: man (class 4)
सीते (sīte) - Addressing Sita (O Sita)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
Note: Term of address.
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
Note: Introduces a clause of manner.
वा (vā) - or, indeed
(indeclinable)
Note: Provides another option.
सुखम् (sukham) - happiness, comfort, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, pleasure, well-being
Note: The happiness or comfort.
आत्मनः (ātmanaḥ) - your own (of oneself, for oneself, own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: Possessive, modifying sukham.