वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-103, verse-21
तदर्थं निर्जिता मे त्वं यशः प्रत्याहृतं मया ।
नास्ति मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः ॥२१॥
नास्ति मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः ॥२१॥
21. tadarthaṃ nirjitā me tvaṃ yaśaḥ pratyāhṛtaṃ mayā ,
nāsti me tvayyabhiṣvaṅgo yatheṣṭaṃ gamyatāmitaḥ.
nāsti me tvayyabhiṣvaṅgo yatheṣṭaṃ gamyatāmitaḥ.
21.
tat artham nirjitā me tvam yaśaḥ pratyāhṛtam mayā na
asti me tvayi abhiṣvaṅgaḥ yathā iṣṭam gamyatām itaḥ
asti me tvayi abhiṣvaṅgaḥ yathā iṣṭam gamyatām itaḥ
21.
It was for that purpose that you were conquered by me, and my honor was restored. I have no attachment to you; you may go wherever you wish from here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, for that
- अर्थम् (artham) - for the sake of, purpose
- निर्जिता (nirjitā) - conquered, defeated
- मे (me) - by me (Rama) (by me, to me, my)
- त्वम् (tvam) - Sita (you)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, honor
- प्रत्याहृतम् (pratyāhṛtam) - brought back, restored, recovered
- मया (mayā) - by me (Rama) (by me)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मे (me) - I have (literally 'to me there is') (to me, my, for me)
- त्वयि (tvayi) - in Sita, towards Sita (in you, towards you)
- अभिष्वङ्गः (abhiṣvaṅgaḥ) - attachment, clinging, embrace
- यथा (yathā) - as, according to
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished
- गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, you may go
- इतः (itaḥ) - from here, hence
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, for that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Used in compound tadartham.
अर्थम् (artham) - for the sake of, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, thing, sake
Note: Used adverbially.
निर्जिता (nirjitā) - conquered, defeated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirjita
nirjita - conquered, completely won
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) with prefix nir-.
Prefix: nis
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with tvam (you, Sita).
मे (me) - by me (Rama) (by me, to me, my)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
Note: The agent of the passive verb nirjitā.
त्वम् (tvam) - Sita (you)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Subject of the passive verb nirjitā.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, honor
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor, renown
Note: Subject of the passive verb pratyāhṛtam.
प्रत्याहृतम् (pratyāhṛtam) - brought back, restored, recovered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratyāhṛta
pratyāhṛta - brought back, recovered, withdrawn
Past Passive Participle
From root hṛ (to take) with prefixes prati-ā-.
Prefixes: prati+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with yaśaḥ.
मया (mayā) - by me (Rama) (by me)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of pratyāhṛtam.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Predicate of abhiṣvaṅgaḥ.
मे (me) - I have (literally 'to me there is') (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Dative of interest, 'to me' or 'my'.
त्वयि (tvayi) - in Sita, towards Sita (in you, towards you)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yusmad
yusmad - you (plural or singular, here singular)
Note: Indicates the object of attachment or lack thereof.
अभिष्वङ्गः (abhiṣvaṅgaḥ) - attachment, clinging, embrace
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiṣvaṅga
abhiṣvaṅga - attachment, embrace, clinging, affection
From root svañj (to embrace, cling) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: svañj (class 1)
Note: Subject of na asti.
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished
(adjective)
Accusative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, beloved, sacrificed
Past Passive Participle
From root iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Adverbial usage with yathā.
गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, you may go
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Imperative
Root gam (to go), passive imperative.
Root: gam (class 1)
Note: Addressed to Sita.
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
From pronoun idam.