Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-103, verse-11

पश्यतस्तां तु रामस्य भूयः क्रोधो ऽभ्यवर्तत ।
प्रभूताज्यावसिक्तस्य पावकस्येव दीप्यतः ॥११॥
11. paśyatastāṃ tu rāmasya bhūyaḥ krodho'bhyavartata ,
prabhūtājyāvasiktasya pāvakasyeva dīpyataḥ.
11. paśyataḥ tām tu rāmasya bhūyaḥ krodhaḥ abhyavartata
prabhūtājyāvasiktasya pāvakasya iva dīpyataḥ
11. tu tām paśyataḥ rāmasya krodhaḥ bhūyaḥ abhyavartata
prabhūtājyāvasiktasya dīpyataḥ pāvakasya iva
11. But to Rama, as he saw her, anger again surged, just like a fire (pāvaka) blazing brighter when abundant clarified butter (ājya) is poured upon it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्यतः (paśyataḥ) - of one seeing, while seeing
  • ताम् (tām) - her, that
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
  • रामस्य (rāmasya) - of Rama
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, greatly
  • क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath, rage
  • अभ्यवर्तत (abhyavartata) - surged, arose, increased, returned
  • प्रभूताज्यावसिक्तस्य (prabhūtājyāvasiktasya) - of one upon whom abundant clarified butter is poured
  • पावकस्य (pāvakasya) - of fire, of purifier
  • इव (iva) - like, as, as if
  • दीप्यतः (dīpyataḥ) - of one blazing, shining, burning

Words meanings and morphology

पश्यतः (paśyataḥ) - of one seeing, while seeing
(participle)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
From root dṛś (to see), but uses stem paśya in present tense forms and participles + śatṛ affix.
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
Conjunction/particle.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, incarnation of Vishnu), pleasing, charming
From root ram (to delight).
Root: ram (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, greatly
(indeclinable)
Comparative/superlative of bahu (much), used adverbially.
क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath, rage
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
From root krudh (to be angry) + ghañ affix.
Root: krudh (class 4)
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - surged, arose, increased, returned
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhy-ā-vṛt
Imperfect Indicative
From root vṛt (to turn, to exist) with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
प्रभूताज्यावसिक्तस्य (prabhūtājyāvasiktasya) - of one upon whom abundant clarified butter is poured
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prabhūtājyāvasikta
prabhūtājyāvasikta - one upon whom abundant clarified butter is poured, drenched with much ghee
Compound formed from prabhūta (abundant), ājya (clarified butter), and avasikta (poured upon).
Compound type : instrumental tatpurusha (prabhūta+ājya+avasikta)
  • prabhūta – abundant, much, ample, developed, sprung forth
    adjective
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, to become) with prefix pra (forth, much) + kta affix.
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
  • ājya – clarified butter, ghee, oblation of ghee
    noun (neuter)
    From root añj (to anoint) + ya suffix.
    Root: añj (class 7)
  • avasikta – sprinkled, poured upon, drenched
    adjective
    Past Passive Participle
    From root sic (to sprinkle, to pour) with prefix ava (down) + kta affix.
    Prefix: ava
    Root: sic (class 6)
पावकस्य (pāvakasya) - of fire, of purifier
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure, sacred
From root pū (to purify) + aka affix.
Root: pū (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
दीप्यतः (dīpyataḥ) - of one blazing, shining, burning
(participle)
Genitive, masculine, singular of dīpyat
dīpyat - blazing, shining, burning, illuminating
Present Active Participle
From root dīp (to shine, to blaze) in the passive/middle sense, but here active participle śatṛ (used as if from class 4 dīpyate).
Root: dīp (class 4)
Note: Genitive singular, modifying pāvakasya.