वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-10, verse-2
स चिन्तयामास ततो महाकपिः प्रियामपश्यन् रघुनन्दनस्य ताम् ।
ध्रुवं नु सीता म्रियते यथा न मे विचिन्वतो दर्शनमेति मैथिली ॥२॥
ध्रुवं नु सीता म्रियते यथा न मे विचिन्वतो दर्शनमेति मैथिली ॥२॥
2. sa cintayāmāsa tato mahākapiḥ priyāmapaśyan raghunandanasya tām ,
dhruvaṃ nu sītā mriyate yathā na me vicinvato darśanameti maithilī.
dhruvaṃ nu sītā mriyate yathā na me vicinvato darśanameti maithilī.
2.
saḥ cintayāmāsa tataḥ mahā-kapiḥ
priyām apaśyan raghu-nandanasya tām
dhruvam nu sītā mriyate yathā na
me vicinvataḥ darśanam eti maithilī
priyām apaśyan raghu-nandanasya tām
dhruvam nu sītā mriyate yathā na
me vicinvataḥ darśanam eti maithilī
2.
tataḥ saḥ mahā-kapiḥ raghu-nandanasya tām priyām apaśyan cintayāmāsa: "dhruvam nu sītā mriyate yathā vicinvataḥ me darśanam maithilī na eti.
"
"
2.
Then that great monkey (Hanumān), not finding her, the beloved of Raghu's descendant (Rāma), pondered: 'Surely Sītā is dead, since Maithilī does not appear to me, even as I search.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Hanumān) (he, that)
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered, reflected
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- महा-कपिः (mahā-kapiḥ) - Hanumān (great monkey)
- प्रियाम् (priyām) - Sītā, the beloved of Rāma (beloved, dear one)
- अपश्यन् (apaśyan) - Hanumān not finding (not seeing, not finding)
- रघु-नन्दनस्य (raghu-nandanasya) - of Rāma, the descendant of Raghu (of the joy of Raghu, of the son of Raghu (Rāma))
- ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
- नु (nu) - surely (indeed, now, then, surely (interrogative or emphatic particle))
- सीता (sītā) - Sītā
- म्रियते (mriyate) - dies, is dying
- यथा (yathā) - since (as, just as, in what manner, since)
- न (na) - not
- मे (me) - to me (Hanumān) (to me, my)
- विचिन्वतः (vicinvataḥ) - to me, who is searching (referring to Hanumān, implied 'mama' or 'mahyaṁ') (of one who is searching, while searching)
- दर्शनम् (darśanam) - sight, appearance
- एति (eti) - does not appear (comes, goes, appears)
- मैथिली (maithilī) - Sītā (Maithilī (princess of Mithilā, Sītā))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Hanumān) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of 'cintayāmāsa'.
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered, reflected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cintayāmāsa
periphrastic perfect active
Formed from the root 'cit' (to perceive) with the causative suffix -aya and auxiliary verb 'ās' in perfect tense.
Root: cit (class 10)
Note: Main verb.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Adverbial from 'tad' with suffix -tas
Note: Connects the previous action to this pondering.
महा-कपिः (mahā-kapiḥ) - Hanumān (great monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-kapi
mahā-kapi - great monkey, chief of monkeys
Compound of 'mahā' and 'kapi'
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
The stem 'mahā' is used in compounds.
Root: mah - kapi – monkey, ape
noun (masculine)
Note: Apposition to 'saḥ'.
प्रियाम् (priyām) - Sītā, the beloved of Rāma (beloved, dear one)
(noun)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear, wife, mistress
Feminine form of 'priya' (dear)
Root: prī (class 4)
Note: Object of 'apaśyan'.
अपश्यन् (apaśyan) - Hanumān not finding (not seeing, not finding)
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
present active participle
From root 'dṛś' (to see), with 'a' (negation)
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
रघु-नन्दनस्य (raghu-nandanasya) - of Rāma, the descendant of Raghu (of the joy of Raghu, of the son of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raghu-nandana
raghu-nandana - descendant of Raghu, joy of Raghu's lineage (epithet for Rāma)
Compound of 'Raghu' (name of an ancient king) and 'nandana' (son, joy)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (name of a king)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, joy, delight
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Possessive, describes 'priyām'.
ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Sītā.
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixedly
(indeclinable)
Root: dhru (class 1)
नु (nu) - surely (indeed, now, then, surely (interrogative or emphatic particle))
(indeclinable)
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
Note: Subject of 'mriyate'.
म्रियते (mriyate) - dies, is dying
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mṛ
present middle
From root 'mṛ' (to die), ātmanepada, present tense.
Root: mṛ (class 6)
यथा (yathā) - since (as, just as, in what manner, since)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
मे (me) - to me (Hanumān) (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Enclitic form of asmad (first person pronoun)
Note: Indicates recipient of the action (sight not coming to me).
विचिन्वतः (vicinvataḥ) - to me, who is searching (referring to Hanumān, implied 'mama' or 'mahyaṁ') (of one who is searching, while searching)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vicinvat
vicinvat - searching, seeking, examining
present active participle
From root 'ci' (to collect, search) with prefix 'vi', present stem 'vicinva'.
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Describes the state of the first person pronoun.
दर्शनम् (darśanam) - sight, appearance
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, appearance
From root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of 'eti'.
एति (eti) - does not appear (comes, goes, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
present active
From root 'i' (to go), present tense, parasmaipada
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the subordinate clause.
मैथिली (maithilī) - Sītā (Maithilī (princess of Mithilā, Sītā))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithilī, princess of Mithilā (epithet for Sītā)
Patronymic from Mithilā (kingdom)
Note: Subject of 'eti'.