वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-34, verse-7
घृताच्यां किल संसक्तो दशवर्षाणि लक्ष्मण ।
अहो ऽमन्यत धर्मात्मा विश्वामित्रो महामुनिः ॥७॥
अहो ऽमन्यत धर्मात्मा विश्वामित्रो महामुनिः ॥७॥
7. ghṛtācyāṃ kila saṃsakto daśavarṣāṇi lakṣmaṇa ,
aho'manyata dharmātmā viśvāmitro mahāmuniḥ.
aho'manyata dharmātmā viśvāmitro mahāmuniḥ.
7.
ghṛtācyām kila saṃsaktaḥ daśavarṣāṇi lakṣmaṇa
aho amanyata dharmātmā viśvāmitraḥ mahāmuniḥ
aho amanyata dharmātmā viśvāmitraḥ mahāmuniḥ
7.
lakṣmaṇa aho kila dharmātmā mahāmuniḥ viśvāmitraḥ
ghṛtācyām daśavarṣāṇi saṃsaktaḥ amanyata
ghṛtācyām daśavarṣāṇi saṃsaktaḥ amanyata
7.
O Lakṣmaṇa, alas, the virtuous (dharmātmā) great sage Viśvāmitra, indeed engrossed with Ghṛtācī for ten years, considered (it to be a short time).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घृताच्याम् (ghṛtācyām) - in Ghṛtācī (in Ghṛtācī (name of an Apsaras))
- किल (kila) - indeed (indeed, certainly, surely, it is said)
- संसक्तः (saṁsaktaḥ) - engrossed (attached, engrossed, connected, clinging to)
- दशवर्षाणि (daśavarṣāṇi) - ten years
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
- अहो (aho) - Alas! (Oh! Alas! indeed, well)
- अमन्यत (amanyata) - he considered (it to be a short time) (he thought, he considered, he believed)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - virtuous (righteous-souled, virtuous, of a righteous nature)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
Words meanings and morphology
घृताच्याम् (ghṛtācyām) - in Ghṛtācī (in Ghṛtācī (name of an Apsaras))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of ghṛtācī
ghṛtācī - name of an Apsaras (celestial nymph)
Literally "clarified butter-moving" or "flowing with ghee".
Note: Indicates the object of Viśvāmitra's attachment.
किल (kila) - indeed (indeed, certainly, surely, it is said)
(indeclinable)
Particle used to emphasize or indicate reported speech.
संसक्तः (saṁsaktaḥ) - engrossed (attached, engrossed, connected, clinging to)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsakta
saṁsakta - attached, joined, clinging to, engrossed in, involved
Past Passive Participle
PPP from saṃ-√sañj (to cling to, to attach oneself).
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
Note: Can be used actively for state of being.
दशवर्षाणि (daśavarṣāṇi) - ten years
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣa
daśavarṣa - ten years, a period of ten years
Compound: daśa (ten) + varṣa (year).
Compound type : dvigu (daśa+varṣa)
- daśa – ten
numeral - varṣa – year, rain, monsoon
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative of duration.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma), having auspicious marks
From lakṣma (mark, sign).
अहो (aho) - Alas! (Oh! Alas! indeed, well)
(indeclinable)
Exclamatory particle.
अमन्यत (amanyata) - he considered (it to be a short time) (he thought, he considered, he believed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of man
Past Imperfect tense, middle voice.
3rd person singular, imperfect indicative, middle voice, from √man (4th class).
Root: man (class 4)
धर्मात्मा (dharmātmā) - virtuous (righteous-souled, virtuous, of a righteous nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, virtuous-souled, righteous person
Compound: dharma (righteousness, natural law) + ātman (self, soul, intrinsic nature).
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue, intrinsic nature
noun (masculine)
From root √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature, breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - name of a famous ancient sage, friend of all
Compound: viśva (all) + mitra (friend).
Compound type : bahuvrīhi (viśva+mitra)
- viśva – all, whole, universal
adjective (masculine) - mitra – friend, companion, ally
noun (masculine)
महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, eminent ascetic
Compound: mahā (great) + muni (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective
stem of mahat - muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
Root: man