वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-15, verse-9
पूर्वमापतितः क्रोधात् स त्वामाह्वयते युधि ।
निष्पत्य च निरस्तस्ते हन्यमानो दिशो गतः ॥९॥
निष्पत्य च निरस्तस्ते हन्यमानो दिशो गतः ॥९॥
9. pūrvamāpatitaḥ krodhāt sa tvāmāhvayate yudhi ,
niṣpatya ca nirastaste hanyamāno diśo gataḥ.
niṣpatya ca nirastaste hanyamāno diśo gataḥ.
9.
pūrvam āpatitaḥ krodhāt sa tvām āhvayate yudhi
niṣpatya ca nirastaḥ te hanyamānaḥ diśaḥ gataḥ
niṣpatya ca nirastaḥ te hanyamānaḥ diśaḥ gataḥ
9.
pūrvam krodhāt āpatitaḥ sa tvām yudhi āhvayate
ca niṣpatya te nirastaḥ hanyamānaḥ diśaḥ gataḥ
ca niṣpatya te nirastaḥ hanyamānaḥ diśaḥ gataḥ
9.
Previously, having attacked you in anger, he challenges you in battle. But after rushing out, he was repelled by you, and being struck, he fled in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
- आपतितः (āpatitaḥ) - having attacked (fallen upon, attacked)
- क्रोधात् (krodhāt) - in anger (from anger, out of anger)
- स (sa) - he (Vali) (he, that)
- त्वाम् (tvām) - you (Sugriva) (you (accusative))
- आह्वयते (āhvayate) - challenges (you) (challenges, calls, invites)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
- निष्पत्य (niṣpatya) - after rushing out (to fight) (having rushed out, having leaped forth)
- च (ca) - and, but (and, also)
- निरस्तः (nirastaḥ) - was repelled (repelled, cast off, rejected)
- ते (te) - by you (Sugriva) (by you, to you)
- हन्यमानः (hanyamānaḥ) - being struck (being struck, being killed)
- दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters (of the sky))
- गतः (gataḥ) - fled (gone, went)
Words meanings and morphology
पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
(indeclinable)
आपतितः (āpatitaḥ) - having attacked (fallen upon, attacked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpatita
āpatita - fallen, descended, attacked, happened
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with prefix ā (towards).
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies `sa` (he, i.e., Vali).
क्रोधात् (krodhāt) - in anger (from anger, out of anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Derived from root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Indicates cause or manner.
स (sa) - he (Vali) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vali.
त्वाम् (tvām) - you (Sugriva) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of `āhvayate`.
आह्वयते (āhvayate) - challenges (you) (challenges, calls, invites)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ā-hve
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
Note: Atmanepada form.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
निष्पत्य (niṣpatya) - after rushing out (to fight) (having rushed out, having leaped forth)
(indeclinable)
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
Note: Absolutive form (gerund).
च (ca) - and, but (and, also)
(indeclinable)
निरस्तः (nirastaḥ) - was repelled (repelled, cast off, rejected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirasta
nirasta - repelled, cast off, thrown out, rejected
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw) with prefix nis (out, away).
Prefix: nis
Root: as (class 4)
Note: Qualifies the implied subject (he, i.e., Vali).
ते (te) - by you (Sugriva) (by you, to you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for instrumental, indicating the agent of the passive verb.
हन्यमानः (hanyamānaḥ) - being struck (being struck, being killed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hanyamāna
hanyamāna - being struck, being killed, being hurt
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike, to kill) in passive voice.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies the implied subject (he, i.e., Vali).
दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters (of the sky))
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, point of the compass
Note: Object of motion, meaning 'to the directions'.
गतः (gataḥ) - fled (gone, went)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (he, i.e., Vali).