Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-15, verse-22

लालनीयो हि ते भ्राता यवीयानेष वानरः ।
तत्र वा सन्निहस्थो वा सर्वथा बन्धुरेव ते ॥२२॥
22. lālanīyo hi te bhrātā yavīyāneṣa vānaraḥ ,
tatra vā sannihastho vā sarvathā bandhureva te.
22. lālanīyaḥ hi te bhrātā yavīyān eṣaḥ vānaraḥ
tatra vā sannihasthaḥ vā sarvathā bandhuḥ eva te
22. eṣaḥ yavīyān vānaraḥ te bhrātā hi lālanīyaḥ
tatra vā sannihasthaḥ vā sarvathā te bandhuḥ eva
22. This younger monkey is indeed your brother and should be cherished. Whether he is there or stays here, he is always your kinsman.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लालनीयः (lālanīyaḥ) - to be cherished (as a brother) (to be cherished, to be fondled, lovable)
  • हि (hi) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, because, for)
  • ते (te) - your (referring to Vālī) (your, to you, for you)
  • भ्राता (bhrātā) - brother (Sugrīva, Vālī's younger brother) (brother)
  • यवीयान् (yavīyān) - younger (referring to Sugrīva, as Vālī's younger brother) (younger, youngest)
  • एषः (eṣaḥ) - this (pointing to Sugrīva) (this (masculine))
  • वानरः (vānaraḥ) - monkey (referring to Sugrīva) (monkey, ape)
  • तत्र (tatra) - there (referring to some other place, away from Vālī) (there, in that place)
  • वा (vā) - or (or, either...or)
  • सन्निहस्थः (sannihasthaḥ) - staying here (i.e., near Vālī) (staying here, being present here, near by)
  • वा (vā) - or (or, either...or)
  • सर्वथा (sarvathā) - always (under any circumstances) (in every way, by all means, always)
  • बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman (emphasizing the familial bond) (relative, kinsman, friend)
  • एव (eva) - always (emphatic particle) (only, just, indeed, precisely)
  • ते (te) - to you (referring to Vālī) (your, to you, for you)

Words meanings and morphology

लालनीयः (lālanīyaḥ) - to be cherished (as a brother) (to be cherished, to be fondled, lovable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lālanīya
lālanīya - to be cherished, to be fondled, lovable, deserving of affection
Gerundive
Derived from root √lal (to sport, play, fondle) with suffix -anīya (gerundive, indicating fitness or obligation).
Root: lal (class 1)
हि (hi) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to Vālī) (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun stem.
Note: Also can be dative singular. Here, it indicates possession.
भ्राता (bhrātā) - brother (Sugrīva, Vālī's younger brother) (brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Consonant stem noun ending in -ṛ.
यवीयान् (yavīyān) - younger (referring to Sugrīva, as Vālī's younger brother) (younger, youngest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yavīyas
yavīyas - younger, youngest, very young
Comparative/superlative degree of 'yuvan' (young).
एषः (eṣaḥ) - this (pointing to Sugrīva) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun stem.
वानरः (vānaraḥ) - monkey (referring to Sugrīva) (monkey, ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape; belonging to a forest
तत्र (tatra) - there (referring to some other place, away from Vālī) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb derived from 'tad' (that) + suffix 'tral'.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
सन्निहस्थः (sannihasthaḥ) - staying here (i.e., near Vālī) (staying here, being present here, near by)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sannihastha
sannihastha - staying here, being present here, near by
Compound formed from 'sanni' (near/present), 'iha' (here), and 'stha' (standing/being).
Compound type : tatpuruṣa (sanni+iha+stha)
  • sanni – near, present (prefix)
    indeclinable
    Prefix from sam-ni-dhā, implying near or present.
  • iha – here, in this world, in this case
    indeclinable
  • stha – standing, staying, situated in, being
    adjective (masculine)
    Derived from root √sthā (to stand, be).
    Root: sthā (class 1)
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
सर्वथा (sarvathā) - always (under any circumstances) (in every way, by all means, always)
(indeclinable)
Adverbial suffix '-thā' indicating manner, from 'sarva' (all).
बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman (emphasizing the familial bond) (relative, kinsman, friend)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection, affinity
From root √bandh (to bind, connect).
Root: bandh (class 1)
एव (eva) - always (emphatic particle) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
An emphatic particle.
ते (te) - to you (referring to Vālī) (your, to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun stem.
Note: Also can be genitive singular. Here, it indicates direction or benefit.