वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-15, verse-20
यौवराज्येन सुग्रीवं तूर्णं साध्वभिषेचय ।
विग्रहं मा कृथा वीर भ्रात्रा राजन्बलीयसा ॥२०॥
विग्रहं मा कृथा वीर भ्रात्रा राजन्बलीयसा ॥२०॥
20. yauvarājyena sugrīvaṃ tūrṇaṃ sādhvabhiṣecaya ,
vigrahaṃ mā kṛthā vīra bhrātrā rājanbalīyasā.
vigrahaṃ mā kṛthā vīra bhrātrā rājanbalīyasā.
20.
yauvarājyena sugrīvam tūrṇam sādhu abhiṣecaya
vigraham mā kṛthāḥ vīra bhrātrā rājan balīyasā
vigraham mā kṛthāḥ vīra bhrātrā rājan balīyasā
20.
rājan vīra tūrṇam sādhu yauvarājyena sugrīvam abhiṣecaya.
balīyasā bhrātrā saha vigraham mā kṛthāḥ.
balīyasā bhrātrā saha vigraham mā kṛthāḥ.
20.
O king (rājan), quickly and properly consecrate Sugriva as the crown prince. O hero, do not engage in conflict with your more powerful brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यौवराज्येन (yauvarājyena) - by the heir-apparentship, by means of the crown-princeship
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (accusative)
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- साधु (sādhu) - properly, well, rightly
- अभिषेचय (abhiṣecaya) - consecrate, anoint (imperative)
- विग्रहम् (vigraham) - conflict, quarrel, separation (accusative)
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- कृथाः (kṛthāḥ) - do, make (aorist imperative)
- वीर (vīra) - O hero
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by/with a brother
- राजन् (rājan) - O king
- बलीयसा (balīyasā) - by your more powerful brother (by the stronger one, by the more powerful)
Words meanings and morphology
यौवराज्येन (yauvarājyena) - by the heir-apparentship, by means of the crown-princeship
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - status of heir-apparent, crown-princeship
formed with 'ṣyañ' suffix from 'yuvarāja' (crown prince)
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, king of Vanaras)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root tṝ (to cross, hurry), used adverbially
Root: tṝ (class 1)
साधु (sādhu) - properly, well, rightly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
अभिषेचय (abhiṣecaya) - consecrate, anoint (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhiṣic
causative stem (abhiṣec-)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
विग्रहम् (vigraham) - conflict, quarrel, separation (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vigraha
vigraha - conflict, quarrel, separation, body
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Used with Aorist imperative for prohibition.
कृथाः (kṛthāḥ) - do, make (aorist imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist imperative (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वीर (vīra) - O hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
भ्रात्रा (bhrātrā) - by/with a brother
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
बलीयसा (balīyasā) - by your more powerful brother (by the stronger one, by the more powerful)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balīyas
balīyas - stronger, more powerful (comparative degree)
comparative degree suffix -īyas from balin (powerful)