Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-15, verse-10

त्वया तस्य निरस्तस्य पीडितस्य विशेषतः ।
इहैत्य पुनराह्वानं शङ्कां जनयतीव मे ॥१०॥
10. tvayā tasya nirastasya pīḍitasya viśeṣataḥ ,
ihaitya punarāhvānaṃ śaṅkāṃ janayatīva me.
10. tvayā tasya nirastasya pīḍitasya viśeṣataḥ
iha etya punaḥ āhvānam śaṅkām janayati iva me
10. tvayā nirastasya pīḍitasya viśeṣataḥ tasya
iha etya punaḥ āhvānam me śaṅkām janayati iva
10. His renewed challenge, particularly after he was rejected and tormented by you, and his very return here, truly causes apprehension in me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वया (tvayā) - by you
  • तस्य (tasya) - of Vāli (of him, his)
  • निरस्तस्य (nirastasya) - of Vāli, who was rejected (of one who has been cast out, rejected)
  • पीडितस्य (pīḍitasya) - of Vāli, who was tormented (of one who has been tormented, oppressed)
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
  • इह (iha) - here, in this place
  • एत्य (etya) - having come
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • आह्वानम् (āhvānam) - a challenge to fight or reclaim his position (a call, invitation, challenge)
  • शङ्काम् (śaṅkām) - doubt, apprehension, fear
  • जनयति (janayati) - causes, generates, produces
  • इव (iva) - used to soften the statement or indicate a strong impression (as if, like, as it were)
  • मे (me) - to me, my

Words meanings and morphology

त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तस्य (tasya) - of Vāli (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निरस्तस्य (nirastasya) - of Vāli, who was rejected (of one who has been cast out, rejected)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirasta
nirasta - rejected, thrown out, cast off
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw) with prefix nir-
Prefix: nis
Root: as (class 4)
Note: Qualifies 'tasya' (Vāli)
पीडितस्य (pīḍitasya) - of Vāli, who was tormented (of one who has been tormented, oppressed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - tormented, oppressed, distressed
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to torment)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'tasya' (Vāli)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
Formed with suffix -tas
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
एत्य (etya) - having come
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Implies Sugrīva's action of coming back.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
आह्वानम् (āhvānam) - a challenge to fight or reclaim his position (a call, invitation, challenge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āhvāna
āhvāna - calling, summoning, challenging, invitation
Derived from root hvā (to call) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
Note: Object of 'janayati' (causes).
शङ्काम् (śaṅkām) - doubt, apprehension, fear
(noun)
Accusative, feminine, singular of śaṅkā
śaṅkā - doubt, suspicion, apprehension, fear
Root: śaṅk (class 1)
Note: Object of 'janayati'.
जनयति (janayati) - causes, generates, produces
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jan
Causative present active
Causative stem janaya- from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
इव (iva) - used to soften the statement or indicate a strong impression (as if, like, as it were)
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Pronominal form for 'to me' or 'my'.