वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-8, verse-8
एतन्निमित्तं च वनं दण्डका इति विश्रुतम् ।
प्रस्थितस्त्वं सह भ्रात्रा धृतबाणशरासनः ॥८॥
प्रस्थितस्त्वं सह भ्रात्रा धृतबाणशरासनः ॥८॥
8. etannimittaṃ ca vanaṃ daṇḍakā iti viśrutam ,
prasthitastvaṃ saha bhrātrā dhṛtabāṇaśarāsanaḥ.
prasthitastvaṃ saha bhrātrā dhṛtabāṇaśarāsanaḥ.
8.
etat nimittam ca vanam daṇḍakā iti viśrutam
prasthitaḥ tvam saha bhrātrā dhṛtabāṇaśarāsanaḥ
prasthitaḥ tvam saha bhrātrā dhṛtabāṇaśarāsanaḥ
8.
tvam dhṛtabāṇaśarāsanaḥ bhrātrā saha etat
nimittam daṇḍakā iti viśrutam vanam ca prasthitaḥ
nimittam daṇḍakā iti viśrutam vanam ca prasthitaḥ
8.
For this very reason, you have set out into the forest known as Daṇḍaka, accompanied by your brother and holding your arrows and bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - for this (reason) (this, this one, for this)
- निमित्तम् (nimittam) - reason, purpose (cause, reason, purpose, motive)
- च (ca) - and, also, moreover
- वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
- दण्डका (daṇḍakā) - the Daṇḍaka forest (Daṇḍaka (a forest name))
- इति (iti) - named, called (thus, so, indicating a quotation or name)
- विश्रुतम् (viśrutam) - known (as) (well-known, famous, celebrated)
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - have set out (set out, departed, gone forth)
- त्वम् (tvam) - you
- सह (saha) - with, accompanied by, together with
- भ्रात्रा (bhrātrā) - with your brother (with a brother, by a brother)
- धृतबाणशरासनः (dhṛtabāṇaśarāsanaḥ) - holding your arrows and bow (holding arrow and bow; armed with bow and arrow)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - for this (reason) (this, this one, for this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
निमित्तम् (nimittam) - reason, purpose (cause, reason, purpose, motive)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, sign, omen, purpose
Note: Used here as an adverbial accusative 'for the purpose'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
दण्डका (daṇḍakā) - the Daṇḍaka forest (Daṇḍaka (a forest name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of daṇḍaka
daṇḍaka - Daṇḍaka (name of a forest and region); a stick, staff
इति (iti) - named, called (thus, so, indicating a quotation or name)
(indeclinable)
विश्रुतम् (viśrutam) - known (as) (well-known, famous, celebrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśruta
viśruta - heard, well-known, famous, celebrated
Past Passive Participle
From prefix vi- and root śru (to hear)
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'vanam' (forest).
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - have set out (set out, departed, gone forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - set out, departed, gone forth, proceeded
Past Passive Participle
From prefix pra- and root sthā (to stand, to go)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tvam' (you).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
सह (saha) - with, accompanied by, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
भ्रात्रा (bhrātrā) - with your brother (with a brother, by a brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
धृतबाणशरासनः (dhṛtabāṇaśarāsanaḥ) - holding your arrows and bow (holding arrow and bow; armed with bow and arrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtabāṇaśarāsana
dhṛtabāṇaśarāsana - holding arrows and a bow, having a bow and arrows in hand
Compound type : Bahuvrīhi (dhṛta+bāṇa+śarāsana)
- dhṛta – held, borne, supported, taken
adjective
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1) - bāṇa – arrow
noun (masculine) - śarāsana – bow (literally 'seat of arrows')
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvam' (you).