Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-8, verse-13

पुरा किल महाबाहो तपस्वी सत्यवाक् शुचिः ।
कस्मिंश्चिदभवत् पुण्ये वने रतमृगद्विजे ॥१३॥
13. purā kila mahābāho tapasvī satyavāk śuciḥ ,
kasmiṃścidabhavat puṇye vane ratamṛgadvije.
13. purā kila mahābāhō tapasvī satyavāk śuciḥ
kasmiṃścit abhavat puṇye vane ratamṛgadvije
13. mahābāhō purā kila kasmiṃścit puṇye
ratamṛgadvije vane satyavāk śuciḥ tapasvī abhavat
13. Indeed, O mighty-armed one, long ago there was a pure (śuciḥ), truthful ascetic in a certain sacred forest where deer and birds joyfully resided.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
  • किल (kila) - indeed, certainly, it is said
  • महाबाह्ओ (mahābāhō) - O mighty-armed one
  • तपस्वी (tapasvī) - an ascetic, a renunciate
  • सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaking the truth
  • शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
  • कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in a certain, in some
  • अभवत् (abhavat) - was, existed, became
  • पुण्ये (puṇye) - in a sacred, in a holy, in a meritorious
  • वने (vane) - in a forest, in a grove
  • रतमृगद्विजे (ratamṛgadvije) - where deer and birds rejoiced, in which deer and birds were delighted

Words meanings and morphology

पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
(indeclinable)
किल (kila) - indeed, certainly, it is said
(indeclinable)
महाबाह्ओ (mahābāhō) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
तपस्वी (tapasvī) - an ascetic, a renunciate
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - an ascetic, one who practices penance (tapas), a devotee of austerities
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaking the truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking the truth
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • vāc – speech, voice, word
    noun (feminine)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy, virtuous
कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in a certain, in some
(pronoun)
Locative, neuter, singular of kim-cid
kim-cid - some, certain, any
Compound of kim (what) and cid (an enclitic particle for indefiniteness).
अभवत् (abhavat) - was, existed, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
पुण्ये (puṇye) - in a sacred, in a holy, in a meritorious
(adjective)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, holy, sacred, auspicious
वने (vane) - in a forest, in a grove
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
रतमृगद्विजे (ratamṛgadvije) - where deer and birds rejoiced, in which deer and birds were delighted
(adjective)
Locative, neuter, singular of ratamṛgadvija
ratamṛgadvija - where deer and birds are delighted; (a place) having delighted deer and birds
Compound type : bahuvrihi (rata+mṛga+dvija)
  • rata – delighted, pleased, attached, engaged in
    adjective
    Past Passive Participle
    From √ram (to rejoice).
    Root: ram (class 1)
  • mṛga – deer, wild animal, game
    noun (masculine)
  • dvija – bird, twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya)
    noun (masculine)