वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-8, verse-13
पुरा किल महाबाहो तपस्वी सत्यवाक् शुचिः ।
कस्मिंश्चिदभवत् पुण्ये वने रतमृगद्विजे ॥१३॥
कस्मिंश्चिदभवत् पुण्ये वने रतमृगद्विजे ॥१३॥
13. purā kila mahābāho tapasvī satyavāk śuciḥ ,
kasmiṃścidabhavat puṇye vane ratamṛgadvije.
kasmiṃścidabhavat puṇye vane ratamṛgadvije.
13.
purā kila mahābāhō tapasvī satyavāk śuciḥ
kasmiṃścit abhavat puṇye vane ratamṛgadvije
kasmiṃścit abhavat puṇye vane ratamṛgadvije
13.
mahābāhō purā kila kasmiṃścit puṇye
ratamṛgadvije vane satyavāk śuciḥ tapasvī abhavat
ratamṛgadvije vane satyavāk śuciḥ tapasvī abhavat
13.
Indeed, O mighty-armed one, long ago there was a pure (śuciḥ), truthful ascetic in a certain sacred forest where deer and birds joyfully resided.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
- किल (kila) - indeed, certainly, it is said
- महाबाह्ओ (mahābāhō) - O mighty-armed one
- तपस्वी (tapasvī) - an ascetic, a renunciate
- सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaking the truth
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in a certain, in some
- अभवत् (abhavat) - was, existed, became
- पुण्ये (puṇye) - in a sacred, in a holy, in a meritorious
- वने (vane) - in a forest, in a grove
- रतमृगद्विजे (ratamṛgadvije) - where deer and birds rejoiced, in which deer and birds were delighted
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
(indeclinable)
किल (kila) - indeed, certainly, it is said
(indeclinable)
महाबाह्ओ (mahābāhō) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
तपस्वी (tapasvī) - an ascetic, a renunciate
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - an ascetic, one who practices penance (tapas), a devotee of austerities
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaking the truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking the truth
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vāc – speech, voice, word
noun (feminine)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy, virtuous
कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in a certain, in some
(pronoun)
Locative, neuter, singular of kim-cid
kim-cid - some, certain, any
Compound of kim (what) and cid (an enclitic particle for indefiniteness).
अभवत् (abhavat) - was, existed, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
पुण्ये (puṇye) - in a sacred, in a holy, in a meritorious
(adjective)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, holy, sacred, auspicious
वने (vane) - in a forest, in a grove
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
रतमृगद्विजे (ratamṛgadvije) - where deer and birds rejoiced, in which deer and birds were delighted
(adjective)
Locative, neuter, singular of ratamṛgadvija
ratamṛgadvija - where deer and birds are delighted; (a place) having delighted deer and birds
Compound type : bahuvrihi (rata+mṛga+dvija)
- rata – delighted, pleased, attached, engaged in
adjective
Past Passive Participle
From √ram (to rejoice).
Root: ram (class 1) - mṛga – deer, wild animal, game
noun (masculine) - dvija – bird, twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya)
noun (masculine)