वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-8, verse-29
स्त्रीचापलादेतदुदाहृतं मे धर्मं च वक्तुं तव कः समर्थः ।
विचार्य बुद्ध्या तु सहानुजेन यद् रोचते तत् कुरु माचिरेण ॥२९॥
विचार्य बुद्ध्या तु सहानुजेन यद् रोचते तत् कुरु माचिरेण ॥२९॥
29. strīcāpalādetadudāhṛtaṃ me dharmaṃ ca vaktuṃ tava kaḥ samarthaḥ ,
vicārya buddhyā tu sahānujena yad rocate tat kuru mācireṇa.
vicārya buddhyā tu sahānujena yad rocate tat kuru mācireṇa.
29.
strīcāpalāt etat udāhṛtam me
dharmam ca vaktum tava kaḥ samarthaḥ
vicārya buddhyā tu saha
anujena yat roćate tat kuru mācireṇa
dharmam ca vaktum tava kaḥ samarthaḥ
vicārya buddhyā tu saha
anujena yat roćate tat kuru mācireṇa
29.
me strīcāpalāt etat udāhṛtam
dharmam ca vaktum tava kaḥ samarthaḥ
tu buddhyā saha anujena
vicārya yat roćate tat mācireṇa kuru
dharmam ca vaktum tava kaḥ samarthaḥ
tu buddhyā saha anujena
vicārya yat roćate tat mācireṇa kuru
29.
This was spoken by me out of feminine fickleness; for who is capable of explaining the natural law (dharma) to you? But, having deliberated with your younger brother using your intellect, do without delay whatever seems right to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रीचापलात् (strīcāpalāt) - from feminine fickleness, due to a woman's capriciousness
- एतत् (etat) - this, this (matter)
- उदाहृतम् (udāhṛtam) - spoken, said, expressed
- मे (me) - by me, to me, for me
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, intrinsic nature, duty)
- च (ca) - and, also
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to explain
- तव (tava) - your, to you
- कः (kaḥ) - who?
- समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
- विचार्य (vicārya) - having deliberated, having considered
- बुद्ध्या (buddhyā) - with intelligence, by intellect
- तु (tu) - but, indeed, however
- सह (saha) - with, accompanied by
- अनुजेन (anujena) - by the younger brother, with the younger brother
- यत् (yat) - which, whatever
- रोćअते (roćate) - is pleasing, shines, appears good
- तत् (tat) - that, therefore
- कुरु (kuru) - do, perform, make
- माचिरेण (mācireṇa) - without delay, quickly
Words meanings and morphology
स्त्रीचापलात् (strīcāpalāt) - from feminine fickleness, due to a woman's capriciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of strīcāpala
strīcāpala - feminine fickleness, woman's capriciousness, instability of women
Compound type : tatpuruṣa (strī+cāpala)
- strī – woman, female
noun (feminine) - cāpala – fickleness, unsteadiness, caprice, instability
noun (neuter)
एतत् (etat) - this, this (matter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that (near)
उदाहृतम् (udāhṛtam) - spoken, said, expressed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udāhṛta
udāhṛta - spoken, said, uttered, exemplified
Past Passive Participle
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
मे (me) - by me, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here used in agentive sense for passive construction, typically meaning 'by me'.
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, intrinsic nature, duty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, moral law
Root: dhṛ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to explain
(indeclinable)
infinitive
Root: vac (class 2)
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yusmad
yusmad - you
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, fit, suitable, powerful
Derived from 'artha' with prefix 'sam'
विचार्य (vicārya) - having deliberated, having considered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
बुद्ध्या (buddhyā) - with intelligence, by intellect
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, reason, perception
Root: budh
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
अनुजेन (anujena) - by the younger brother, with the younger brother
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother, born after
Compound type : tatpuruṣa (anu+jan)
- anu – after, along, following
prefix - jan – to be born, to produce
root
Derived nominal form 'ja'
Root: jan (class 4)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
रोćअते (roćate) - is pleasing, shines, appears good
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruć
Root: ruć (class 1)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, therefore
कुरु (kuru) - do, perform, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
माचिरेण (mācireṇa) - without delay, quickly
(indeclinable)
Compound of 'mā' (prohibitive particle) and 'cireṇa' (instrumental of 'cira' - long time)
Compound type : avyayībhāva (mā+cireṇa)
- mā – not, don't (prohibitive particle)
indeclinable - cira – long time
noun (neuter)