वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-8, verse-17
यत्र गच्छत्युपादातुं मूलानि च फलानि च ।
न विना याति तं खड्गं न्यासरक्षणतत्परः ॥१७॥
न विना याति तं खड्गं न्यासरक्षणतत्परः ॥१७॥
17. yatra gacchatyupādātuṃ mūlāni ca phalāni ca ,
na vinā yāti taṃ khaḍgaṃ nyāsarakṣaṇatatparaḥ.
na vinā yāti taṃ khaḍgaṃ nyāsarakṣaṇatatparaḥ.
17.
yatra gacchati upādātum mūlāni ca phalāni ca
na vinā yāti tam khaḍgam nyāsarakṣaṇatatparaḥ
na vinā yāti tam khaḍgam nyāsarakṣaṇatatparaḥ
17.
nyāsarakṣaṇatatparaḥ yatra mūlāni ca phalāni
ca upādātum gacchati na tam khaḍgam vinā yāti
ca upādātum gacchati na tam khaḍgam vinā yāti
17.
Wherever he went to collect roots and fruits, he, intent on guarding the entrusted item, never went without that sword.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - wherever, where
- गच्छति (gacchati) - he goes
- उपादातुम् (upādātum) - to collect, to take, to gather
- मूलानि (mūlāni) - roots
- च (ca) - and
- फलानि (phalāni) - fruits, results
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- विना (vinā) - without
- याति (yāti) - he goes
- तम् (tam) - that
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- न्यासरक्षणतत्परः (nyāsarakṣaṇatatparaḥ) - intent on protecting a deposit, devoted to guarding a trust
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - wherever, where
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - he goes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
उपादातुम् (upādātum) - to collect, to take, to gather
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive formed from root dā with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
मूलानि (mūlāni) - roots
(noun)
Accusative, neuter, plural of mūla
mūla - root, origin, basis
च (ca) - and
(indeclinable)
फलानि (phalāni) - fruits, results
(noun)
Accusative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विना (vinā) - without
(indeclinable)
याति (yāti) - he goes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
न्यासरक्षणतत्परः (nyāsarakṣaṇatatparaḥ) - intent on protecting a deposit, devoted to guarding a trust
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nyāsarakṣaṇatatpara
nyāsarakṣaṇatatpara - intent on protecting a deposit/trust
Compound type : tatpuruṣa (nyāsa+rakṣaṇa+tatpara)
- nyāsa – deposit, trust, entrusted item
noun (masculine) - rakṣaṇa – protecting, guarding
noun (neuter)
nominalization of root rakṣ
Noun formed from root rakṣ with suffix -ana
Root: rakṣ (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)