वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-48, verse-26
अवश्यं तु मया कार्यं प्रियं तस्य महात्मनः ।
जीवितेनापि रामस्य तथा दशरथस्य च ॥२६॥
जीवितेनापि रामस्य तथा दशरथस्य च ॥२६॥
26. avaśyaṃ tu mayā kāryaṃ priyaṃ tasya mahātmanaḥ ,
jīvitenāpi rāmasya tathā daśarathasya ca.
jīvitenāpi rāmasya tathā daśarathasya ca.
26.
avaśyam tu mayā kāryam priyam tasya mahātmanaḥ
jīvitena api rāmasya tathā daśarathasya ca
jīvitena api rāmasya tathā daśarathasya ca
26.
tu mayā tasya mahātmanaḥ priyam kāryam avaśyam
(asti) rāmasya tathā daśarathasya ca jīvitena api
(asti) rāmasya tathā daśarathasya ca jīvitena api
26.
Indeed, I must certainly perform a favor for that great-souled one, even risking my own life, for the sake of both Rama and Dasharatha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवश्यम् (avaśyam) - necessarily, certainly, inevitably
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- मया (mayā) - by me
- कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action, work
- प्रियम् (priyam) - a favor, what is beneficial (dear, beloved, pleasing, beneficial, a favor)
- तस्य (tasya) - of him, of that
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
- जीवितेन (jīvitena) - even by risking my life (by life, by means of life)
- अपि (api) - even, also, too, moreover
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- तथा (tathā) - and (and, thus, so, similarly)
- दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अवश्यम् (avaśyam) - necessarily, certainly, inevitably
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action, work
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, work, business
Gerundive
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
प्रियम् (priyam) - a favor, what is beneficial (dear, beloved, pleasing, beneficial, a favor)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, beneficial
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, essence, spirit
noun (masculine)
जीवितेन (jīvitena) - even by risking my life (by life, by means of life)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, means of subsistence
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the seventh avatar of Vishnu)
तथा (tathā) - and (and, thus, so, similarly)
(indeclinable)
दशरथस्य (daśarathasya) - of Dasharatha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (proper name, father of Rama)
च (ca) - and, also
(indeclinable)