Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-48, verse-19

षष्टिवर्षसहस्राणि मम जातस्य रावण ।
पितृपैतामहं राज्यं यथावदनुतिष्ठतः ॥१९॥
19. ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi mama jātasya rāvaṇa ,
pitṛpaitāmahaṃ rājyaṃ yathāvadanutiṣṭhataḥ.
19. ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi mama jātasya rāvaṇa
pitṛpaitāmaham rājyam yathāvat anutiṣṭhataḥ
19. rāvaṇa mama ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi jātasya
pitṛpaitāmaham rājyam yathāvat anutiṣṭhataḥ
19. O Rāvaṇa, I am sixty thousand years old, and I have been ruling my ancestral kingdom appropriately all this time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • षष्टिवर्षसहस्राणि (ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi) - sixty thousand years
  • मम (mama) - my, of me
  • जातस्य (jātasya) - of me who has existed (of one who is born, of one who has been born)
  • रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa
  • पितृपैतामहम् (pitṛpaitāmaham) - ancestral, inherited from father and grandfather
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
  • यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
  • अनुतिष्ठतः (anutiṣṭhataḥ) - of me who has been ruling (of one who has been administering/ruling, performing)

Words meanings and morphology

षष्टिवर्षसहस्राणि (ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi) - sixty thousand years
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ṣaṣṭivarṣasahasra
ṣaṣṭivarṣasahasra - sixty thousand years
Compound of ṣaṣṭi (sixty), varṣa (year), and sahasra (thousand)
Compound type : dvigu (ṣaṣṭi+varṣa+sahasra)
  • ṣaṣṭi – sixty
    indeclinable
  • varṣa – year
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Referring to the duration of Jaṭāyu's existence, implicitly indicating his age.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
जातस्य (jātasya) - of me who has existed (of one who is born, of one who has been born)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened, become, existed
Past Passive Participle
Derived from root jan- 'to be born, produce'
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Jaṭāyu, agreeing with `mama` (implicitly 'of me, a male')
रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Lanka)
पितृपैतामहम् (pitṛpaitāmaham) - ancestral, inherited from father and grandfather
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pitṛpaitāmaha
pitṛpaitāmaha - ancestral, inherited from father and grandfather, paternal and grandfatherly
Compound of pitṛ (father) and paitāmaha (from paternal grandfather)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+paitāmaha)
  • pitṛ – father, ancestor
    noun (masculine)
  • paitāmaha – belonging to the paternal grandfather, paternal, ancestral
    adjective (masculine)
    Derived from pitāmaha (paternal grandfather)
Note: Agrees with `rājyam`
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, rule
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
(indeclinable)
अनुतिष्ठतः (anutiṣṭhataḥ) - of me who has been ruling (of one who has been administering/ruling, performing)
(nominal form)
Genitive, masculine, singular of anutiṣṭhat
anutiṣṭhat - administering, performing, following, abiding by
Present Active Participle
From root sthā- (to stand, remain) with upasarga anu- (after, along)
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `mama` and `jātasya`