वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-48, verse-1
तं शब्दमवसुप्तस्य जटायुरथ शुश्रुवे ।
निरैक्षद् रावणं क्षिप्रं वैदेहीं च ददर्श सः ॥१॥
निरैक्षद् रावणं क्षिप्रं वैदेहीं च ददर्श सः ॥१॥
1. taṃ śabdamavasuptasya jaṭāyuratha śuśruve ,
niraikṣad rāvaṇaṃ kṣipraṃ vaidehīṃ ca dadarśa saḥ.
niraikṣad rāvaṇaṃ kṣipraṃ vaidehīṃ ca dadarśa saḥ.
1.
tam śabdam avasuptasya jaṭāyuḥ atha śuśruve
niraiṣkat rāvaṇam kṣipram vaidehīm ca dadarśa saḥ
niraiṣkat rāvaṇam kṣipram vaidehīm ca dadarśa saḥ
1.
jaṭāyuḥ atha avasuptasya tam śabdam śuśruve.
saḥ kṣipram rāvaṇam ca vaidehīm dadarśa niraiṣkat
saḥ kṣipram rāvaṇam ca vaidehīm dadarśa niraiṣkat
1.
Jaṭāyu then heard that cry from the sleeping Sītā. He quickly looked towards Rāvaṇa and saw Vaidehī (Sītā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him, it
- शब्दम् (śabdam) - referring to Sītā's cry (sound, noise, cry, word)
- अवसुप्तस्य (avasuptasya) - of Sītā, who was likely in a state of shock or unconsciousness (of the sleeping one, of the unconscious one)
- जटायुः (jaṭāyuḥ) - Jaṭāyu
- अथ (atha) - then, thereupon, now, next
- शुश्रुवे (śuśruve) - he heard, it was heard
- निरैष्कत् (niraiṣkat) - he looked out, he perceived
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sītā)
- च (ca) - and, also
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
- सः (saḥ) - referring to Jaṭāyu (he)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him, it
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
शब्दम् (śabdam) - referring to Sītā's cry (sound, noise, cry, word)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, cry
Root: śabd (class 10)
अवसुप्तस्य (avasuptasya) - of Sītā, who was likely in a state of shock or unconsciousness (of the sleeping one, of the unconscious one)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of avasupta
avasupta - asleep, sleeping, unconscious
Past Passive Participle
Formed from root 'svap' (to sleep) with prefix 'ava' and suffix '-ta'.
Prefix: ava
Root: svap (class 2)
Note: Used adjectivally to describe Sītā, implied feminine, though the base 'avasupta' is typically masculine/neuter.
जटायुः (jaṭāyuḥ) - Jaṭāyu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaṭāyu
jaṭāyu - Jaṭāyu (a mythical vulture)
u-ending masculine noun.
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - then, thereupon, now, next
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement.
शुश्रुवे (śuśruve) - he heard, it was heard
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of śru
Perfect tense
Third person singular, perfect tense, middle voice.
Root: śru (class 5)
निरैष्कत् (niraiṣkat) - he looked out, he perceived
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect tense
Third person singular, imperfect tense, active voice. Root 'īkṣ' with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Lankā)
Root: ru (class 2)
Note: Object of 'looked' and 'saw'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Adverbial form of the adjective 'kṣipra'.
Root: kṣip (class 6)
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sītā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha (Mithila), Sītā
Feminine derivative of Videha (name of Janaka's kingdom).
Note: Object of 'saw'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect tense
Third person singular, perfect tense, active voice.
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - referring to Jaṭāyu (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.