वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-30, verse-4
स ददर्श विमानाग्रे रावणं दीप्ततेजसं ।
उपोपविष्टं सचिवैर्मरुद्भिरिव वासवम् ॥४॥
उपोपविष्टं सचिवैर्मरुद्भिरिव वासवम् ॥४॥
4. sa dadarśa vimānāgre rāvaṇaṃ dīptatejasaṃ ,
upopaviṣṭaṃ sacivairmarudbhiriva vāsavam.
upopaviṣṭaṃ sacivairmarudbhiriva vāsavam.
4.
sa dadarśa vimānāgre rāvaṇam dīptatejasam
upopaviṣṭam sacivaiḥ marudbhiḥ iva vāsavam
upopaviṣṭam sacivaiḥ marudbhiḥ iva vāsavam
4.
sa vimānāgre dīptatejasam sacivaiḥ marudbhiḥ
iva vāsavam upopaviṣṭam rāvaṇam dadarśa
iva vāsavam upopaviṣṭam rāvaṇam dadarśa
4.
He saw Rāvaṇa, whose splendor blazed brightly, seated on the pinnacle of his aerial chariot, surrounded by his ministers, much like Indra (Vāsava) is attended by the Maruts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that (masculine)
- ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
- विमानाग्रे (vimānāgre) - on the front of the aerial chariot, on the pinnacle of the aerial chariot
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
- दीप्ततेजसम् (dīptatejasam) - of blazing splendor, radiant
- उपोपविष्टम् (upopaviṣṭam) - seated nearby, surrounded by
- सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers, by counselors
- मरुद्भिः (marudbhiḥ) - by the Maruts (storm gods)
- इव (iva) - like, as, as it were
- वासवम् (vāsavam) - Indra (a name for Indra)
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
विमानाग्रे (vimānāgre) - on the front of the aerial chariot, on the pinnacle of the aerial chariot
(noun)
Locative, neuter, singular of vimānāgra
vimānāgra - front or top part of an aerial chariot
Compound type : tatpuruṣa (vimāna+agra)
- vimāna – aerial chariot, celestial car, airplane
noun (neuter) - agra – front, tip, top, pinnacle
noun (neuter)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Laṅkā)
दीप्ततेजसम् (dīptatejasam) - of blazing splendor, radiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīptatejas
dīptatejas - one who possesses blazing splendor or radiance
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+tejas)
- dīpta – blazing, shining, glowing, resplendent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'dīp' (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4) - tejas – splendor, radiance, effulgence, power
noun (neuter)
उपोपविष्टम् (upopaviṣṭam) - seated nearby, surrounded by
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upopaviṣṭa
upopaviṣṭa - seated very close, surrounded, closely attended
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter, sit) with double prefix 'upa'
Prefixes: upa+upa
Root: viś (class 6)
सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers, by counselors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, counselor, companion
मरुद्भिः (marudbhiḥ) - by the Maruts (storm gods)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of marut
marut - wind, air; a class of deities (storm gods)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
वासवम् (vāsavam) - Indra (a name for Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (king of the gods)