वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-17, verse-14
सा रामं पर्णशालायामुपविष्टं परंतपम् ।
सीतया सह दुर्धर्षमब्रवीत् काममोहिता ॥१४॥
सीतया सह दुर्धर्षमब्रवीत् काममोहिता ॥१४॥
14. sā rāmaṃ parṇaśālāyāmupaviṣṭaṃ paraṃtapam ,
sītayā saha durdharṣamabravīt kāmamohitā.
sītayā saha durdharṣamabravīt kāmamohitā.
14.
sā rāmam parṇaśālāyām upaviṣṭam paraṃtapam
sītayā saha durdharṣam abravīt kāmamohitā
sītayā saha durdharṣam abravīt kāmamohitā
14.
sā kāmamohitā rāmam paraṃtapam durdharṣam
sītayā saha parṇaśālāyām upaviṣṭam abravīt
sītayā saha parṇaśālāyām upaviṣṭam abravīt
14.
Deluded by desire (kāma), she addressed Rama, the tormentor of enemies, who was formidable and seated in the leaf-hut with Sita.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - referring to Shurpanakha (she, that (feminine singular))
- रामम् (rāmam) - Lord Rama (Rama)
- पर्णशालायाम् (parṇaśālāyām) - in the leaf-hut
- उपविष्टम् (upaviṣṭam) - who was seated (seated, sitting)
- परंतपम् (paraṁtapam) - tormentor of enemies, vanquisher of foes
- सीतया (sītayā) - by Sita, with Sita
- सह (saha) - with, together with
- दुर्धर्षम् (durdharṣam) - unassailable, formidable, invincible
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
- काममोहिता (kāmamohitā) - deluded by desire/lust
Words meanings and morphology
सा (sā) - referring to Shurpanakha (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
रामम् (rāmam) - Lord Rama (Rama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the seventh avatar of Vishnu)
Note: Object of 'abravīt'
पर्णशालायाम् (parṇaśālāyām) - in the leaf-hut
(noun)
Locative, feminine, singular of parṇaśālā
parṇaśālā - a hut made of leaves, a hermitage
Compound word, Tatpurusha
Compound type : tatpuruṣa (parṇa+śālā)
- parṇa – leaf, feather
noun (neuter) - śālā – house, hall, hut
noun (feminine)
Note: Location where Rama was seated
उपविष्टम् (upaviṣṭam) - who was seated (seated, sitting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, settled
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Past passive participle, describing Rama
परंतपम् (paraṁtapam) - tormentor of enemies, vanquisher of foes
(noun)
Accusative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes, heroic, formidable
Compound word, Dvitīyā-tatpuruṣa or Upapada-tatpuruṣa
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - tapa – burning, heating, tormenting; asceticism
noun (masculine)
agent noun
Derived from root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
Note: Compound describing Rama
सीतया (sītayā) - by Sita, with Sita
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (Rama's wife)
Note: Used with 'saha' to indicate accompaniment
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
दुर्धर्षम् (durdharṣam) - unassailable, formidable, invincible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to assault, unassailable, invincible, formidable
Gerundive/Future Passive Participle (secondary sense)
From root dhṛṣ (to dare, attack) with prefix dur-
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root verb
Root: brū (class 2)
काममोहिता (kāmamohitā) - deluded by desire/lust
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāmamohita
kāmamohita - deluded by desire or lust
Compound word, Tṛtīyā-tatpuruṣa
Compound type : tatpuruṣa (kāma+mohita)
- kāma – desire, lust, love
noun (masculine) - mohita – deluded, bewildered, infatuated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, deluded)
Root: muh (class 4)
Note: Compound adjective, agreeing with 'sā'