Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-17, verse-26

ततः सभार्यं भयमोहमूर्छिता सलक्ष्मणं राघवमागतं वनम् ।
विरूपणं चात्मनि शोणितोक्षिता शशंस सर्वं भगिनी खरस्य सा ॥२६॥
26. tataḥ sabhāryaṃ bhayamohamūrchitā salakṣmaṇaṃ rāghavamāgataṃ vanam ,
virūpaṇaṃ cātmani śoṇitokṣitā śaśaṃsa sarvaṃ bhaginī kharasya sā.
26. tataḥ sabhāryam bhayamohamūrcchitā
salakṣmaṇam rāghavam āgatam vanam
virūpaṇam ca ātmani śoṇitokṣitā
śaśaṃsa sarvam bhaginī kharasya sā
26. tataḥ bhayamohamūrcchitā śoṇitokṣitā
kharasya bhaginī sā sabhāryam
salakṣmaṇam vanam āgatam rāghavam
ātmani virūpaṇam ca sarvam śaśaṃsa
26. Then, that sister of Khara, drenched in blood and faint from fear and delusion, reported everything: how Rāghava (Rāma) had arrived in the forest with his wife and Lakṣmaṇa, and about her own disfigurement.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
  • सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife
  • भयमोहमूर्च्छिता (bhayamohamūrcchitā) - fainted/unconscious from fear and delusion
  • सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa
  • राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma) (Rāghava)
  • आगतम् (āgatam) - arrived, come
  • वनम् (vanam) - forest
  • विरूपणम् (virūpaṇam) - disfigurement, mutilation
  • (ca) - and
  • आत्मनि (ātmani) - on oneself, in oneself
  • शोणितोक्षिता (śoṇitokṣitā) - drenched in blood, sprinkled with blood
  • शशंस (śaśaṁsa) - she told, she reported
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • भगिनी (bhaginī) - sister
  • खरस्य (kharasya) - of Khara
  • सा (sā) - she

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
from pronominal root ta-
सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife
Pronominal prefix sa- (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • bhāryā – wife
    noun (feminine)
    Gerundive
    from bhṛ (to support, maintain)
    Root: bhṛ (class 1)
Note: describing Rāghava
भयमोहमूर्च्छिता (bhayamohamūrcchitā) - fainted/unconscious from fear and delusion
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhayamohamūrcchita
bhayamohamūrcchita - fainted due to fear and delusion
Compound type : tatpuruṣa (bhaya-moha+mūrcchita)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    from bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • moha – delusion, confusion, infatuation
    noun (masculine)
    from muh (to be bewildered)
    Root: muh (class 4)
  • mūrcchita – fainted, unconscious, swooned
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    from mūrcch (to faint)
    Root: mūrcch (class 1)
Note: describing bhaginī
सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - with Lakṣmaṇa
Pronominal prefix sa- (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
    proper noun (masculine)
Note: describing Rāghava
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma) (Rāghava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma (proper noun)
patronymic from Raghu
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
from ā-gam (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: describing Rāghava
वनम् (vanam) - forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van (class 1)
Note: object of motion 'āgatam'
विरूपणम् (virūpaṇam) - disfigurement, mutilation
(noun)
Accusative, neuter, singular of virūpaṇa
virūpaṇa - disfiguring, defacing, mutilation
Action Noun
from vi-rūp (to disfigure)
Prefix: vi
Root: rūp (class 10)
Note: object of 'śaśaṃsa'
(ca) - and
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - on oneself, in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: referring to Śūrpaṇakhā's own person
शोणितोक्षिता (śoṇitokṣitā) - drenched in blood, sprinkled with blood
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śoṇitokṣita
śoṇitokṣita - sprinkled/drenched with blood
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+ukṣita)
  • śoṇita – blood, red
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from śoṇ (to be red)
    Root: śoṇ (class 1)
  • ukṣita – sprinkled, wet
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    from ukṣ (to sprinkle)
    Root: ukṣ (class 1)
Note: describing bhaginī
शशंस (śaśaṁsa) - she told, she reported
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śaṃs
Perfect Active
reduplicated root
Root: śaṃs (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
भगिनी (bhaginī) - sister
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Root: bhag (class 1)
खरस्य (kharasya) - of Khara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper noun), sharp, harsh
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: (referring to Śūrpaṇakhā)