वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-17, verse-6
इति रामेण सा प्रोक्ता राक्षसी काममोहिता ।
विसृज्य रामं सहसा ततो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥६॥
विसृज्य रामं सहसा ततो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥६॥
6. iti rāmeṇa sā proktā rākṣasī kāmamohitā ,
visṛjya rāmaṃ sahasā tato lakṣmaṇamabravīt.
visṛjya rāmaṃ sahasā tato lakṣmaṇamabravīt.
6.
iti rāmeṇa sā proktā rākṣasī kāmamohitā
visṛjya rāmaṃ sahasā tataḥ lakṣmaṇam abravīt
visṛjya rāmaṃ sahasā tataḥ lakṣmaṇam abravīt
6.
iti sā rākṣasī kāmamohitā rāmeṇa proktā
sahasā rāmaṃ visṛjya tataḥ lakṣmaṇam abravīt
sahasā rāmaṃ visṛjya tataḥ lakṣmaṇam abravīt
6.
Thus addressed by Rāma, the ogress, infatuated by desire, quickly left Rāma and then spoke to Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- सा (sā) - Referring to Surpanakha (she)
- प्रोक्ता (proktā) - spoken to, addressed
- राक्षसी (rākṣasī) - Surpanakha (ogress, female demon)
- काममोहिता (kāmamohitā) - Surpanakha's state of being (deluded by desire, infatuated)
- विसृज्य (visṛjya) - having abandoned, having left
- रामं (rāmaṁ) - Rama
- सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, with force
- ततः (tataḥ) - then, therefrom
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, a prince of Ayodhya)
सा (sā) - Referring to Surpanakha (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
प्रोक्ता (proktā) - spoken to, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prokta
prokta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac
राक्षसी (rākṣasī) - Surpanakha (ogress, female demon)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress
काममोहिता (kāmamohitā) - Surpanakha's state of being (deluded by desire, infatuated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāmamohitā
kāmamohita - bewildered by desire, infatuated
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (kāma+mohita)
- kāma – desire, love, affection
noun (masculine) - mohita – bewildered, deluded, infatuated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered)
Root: muh
विसृज्य (visṛjya) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root sṛj (to release) with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛj
रामं (rāmaṁ) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, a prince of Ayodhya)
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, with force
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)