Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-14, verse-6

एवमुक्तस्तु रामेण लक्मणः संयताञ्जलिः ।
सीता समक्षं काकुत्स्थमिदं वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. evamuktastu rāmeṇa lakmaṇaḥ saṃyatāñjaliḥ ,
sītā samakṣaṃ kākutsthamidaṃ vacanamabravīt.
6. evam uktaḥ tu rāmeṇa lakṣmaṇaḥ saṃyata-añjaliḥ
| sītā samakṣam kākutstham idam vacanam abravīt
6. tu evam rāmeṇa uktaḥ lakṣmaṇaḥ saṃyata-añjaliḥ
sītā samakṣam kākutstham idam vacanam abravīt
6. Thus addressed by Rama, Lakshmana, with folded hands (saṃyatāñjali), spoke these words to Kakutstha (Rama) in Sita's presence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
  • तु (tu) - but, yet, on the other hand
  • रामेण (rāmeṇa) - by Rama
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
  • संयत-अञ्जलिः (saṁyata-añjaliḥ) - with folded hands
  • सीता (sītā) - Sita
  • समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before
  • काकुत्स्थम् (kākutstham) - to Kakutstha (Rama)
  • इदम् (idam) - this
  • वचनम् (vacanam) - word, speech
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, yet, on the other hand
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
संयत-अञ्जलिः (saṁyata-añjaliḥ) - with folded hands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyata-añjali
saṁyata-añjali - with folded hands (gesture of respect)
Bahuvrihi compound: one whose añjali (hands) are saṃyata (restrained/folded)
Compound type : bahuvrīhi (saṃyata+añjali)
  • saṃyata – restrained, controlled, folded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix sam + root yam (to control)
    Prefix: sam
    Root: yam (class 1)
  • añjali – folded hands, an offering made with cupped hands
    noun (masculine)
    From prefix an + root añj (to anoint, arrange)
    Prefix: an
    Root: añj (class 7)
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before
(indeclinable)
From prefix sam + akṣa (eye)
काकुत्स्थम् (kākutstham) - to Kakutstha (Rama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rama)
Patronymic derived from Kakutstha
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, these
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect
Root brū, imperfect, 3rd pers. sing.
Root: brū (class 2)