Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-14, verse-27

भावज्ञेन कृतज्ञेन धर्मज्ञेन च लक्ष्मण ।
त्वया पुत्रेण धर्मात्मा न संवृत्तः पिता मम ॥२७॥
27. bhāvajñena kṛtajñena dharmajñena ca lakṣmaṇa ,
tvayā putreṇa dharmātmā na saṃvṛttaḥ pitā mama.
27. bhāvajñena kṛtajñena dharmajñena ca lakṣmaṇa
tvayā putreṇa dharmātmā na saṃvṛttaḥ pitā mama
27. lakṣmaṇa tvayā putreṇa bhāvajñena kṛtajñena
dharmajñena ca mama dharmātmā pitā na saṃvṛttaḥ
27. O Lakshmana, with a son like you—who understands intentions, is grateful, and knows natural law (dharma)—my righteous father was not disgraced.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भावज्ञेन (bhāvajñena) - by you, who understands intentions (by one who knows feelings/intentions, by one who understands thoughts/character)
  • कृतज्ञेन (kṛtajñena) - by you, who is grateful (by one who knows what has been done, by one who is grateful)
  • धर्मज्ञेन (dharmajñena) - by you, who knows natural law (dharma) (by one who knows dharma, by one who knows what is right)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
  • त्वया (tvayā) - by you
  • पुत्रेण (putreṇa) - by (you, as) a son (by a son)
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - my righteous father, my father whose nature (dharma) is righteous (righteous soul, one whose ātman is dharma)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - was disgraced/became unrighteous (with na) (become, happened, turned out, covered, ceased)
  • पिता (pitā) - my father (father)
  • मम (mama) - my (my, of me)

Words meanings and morphology

भावज्ञेन (bhāvajñena) - by you, who understands intentions (by one who knows feelings/intentions, by one who understands thoughts/character)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhāvajña
bhāvajña - knowing thoughts, understanding feelings/intentions, discerning character
derived from bhāva (feeling/state) + jña (knowing)
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+jña)
  • bhāva – being, existence, state, condition, feeling, intention
    noun (masculine)
    from root bhū
    Root: bhū (class 1)
  • jña – knowing, conversant with, intelligent
    adjective (masculine)
    from root jñā
    Root: jñā (class 9)
Note: refers to Lakshmana
कृतज्ञेन (kṛtajñena) - by you, who is grateful (by one who knows what has been done, by one who is grateful)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṛtajña
kṛtajña - knowing what has been done, grateful, thankful
derived from kṛta (done) + jña (knowing)
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+jña)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
  • jña – knowing, conversant with, intelligent
    adjective (masculine)
    from root jñā
    Root: jñā (class 9)
Note: refers to Lakshmana
धर्मज्ञेन (dharmajñena) - by you, who knows natural law (dharma) (by one who knows dharma, by one who knows what is right)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knowing dharma, knowing what is right/just/virtuous
derived from dharma + jña
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
    noun (masculine)
    from root dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
  • jña – knowing, conversant with, intelligent
    adjective (masculine)
    from root jñā
    Root: jñā (class 9)
Note: refers to Lakshmana
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
पुत्रेण (putreṇa) - by (you, as) a son (by a son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
धर्मात्मा (dharmātmā) - my righteous father, my father whose nature (dharma) is righteous (righteous soul, one whose ātman is dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, one whose nature (ātman) is dharma
derived from dharma (righteousness) + ātman (self/soul)
Compound type : karmadhāraya (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
    noun (masculine)
    from root dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: refers to 'father'
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - was disgraced/became unrighteous (with na) (become, happened, turned out, covered, ceased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛtta
saṁvṛtta - happened, become, turned out, covered, completed, ceased
Past Passive Participle
from root vṛt with sam prefix
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
पिता (pitā) - my father (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun