वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-14, verse-10
अयं देशः समः श्रीमान्पुष्पितैर् तरुभिर्वृतः ।
इहाश्रमपदं सौम्य यथावत् कर्तुमर्हसि ॥१०॥
इहाश्रमपदं सौम्य यथावत् कर्तुमर्हसि ॥१०॥
10. ayaṃ deśaḥ samaḥ śrīmānpuṣpitair tarubhirvṛtaḥ ,
ihāśramapadaṃ saumya yathāvat kartumarhasi.
ihāśramapadaṃ saumya yathāvat kartumarhasi.
10.
ayam deśaḥ samaḥ śrīmān puṣpitaiḥ tarubhiḥ vṛtaḥ
iha āśramapadam saumya yathāvat kartum arhasi
iha āśramapadam saumya yathāvat kartum arhasi
10.
saumya ayam deśaḥ samaḥ śrīmān puṣpitaiḥ tarubhiḥ
vṛtaḥ iha yathāvat āśramapadam kartum arhasi
vṛtaḥ iha yathāvat āśramapadam kartum arhasi
10.
This place is level, glorious, and surrounded by flowering trees. O gentle Lakshmana, you ought to establish an ashram (āśrama) site here properly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (place) (this, here, he)
- देशः (deśaḥ) - place (place, region, country)
- समः (samaḥ) - level (even, level, equal, similar)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, prosperous, fortunate)
- पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - with flowering (trees) (with flowering, blossomed)
- तरुभिः (tarubhiḥ) - by trees (by trees, with trees)
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - an ashram (āśrama) site (site for a hermitage/ashram)
- सौम्य (saumya) - O gentle Lakshmana (gentle, mild, benevolent, O gentle one)
- यथावत् (yathāvat) - properly (properly, as it should be, exactly, according to)
- कर्तुम् (kartum) - to establish, to make (to do, to make, to perform)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to do) (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (place) (this, here, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to 'deśaḥ'
देशः (deśaḥ) - place (place, region, country)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, spot
Root: diś (class 6)
Note: Subject of the sentence
समः (samaḥ) - level (even, level, equal, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - even, level, equal, similar, tranquil
Root: śam (class 1)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, prosperous, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, beautiful, prosperous, fortunate, blessed
possessive suffix 'mat' added to 'śrī' (splendor, beauty, prosperity)
पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - with flowering (trees) (with flowering, blossomed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṣpita
puṣpita - flowered, blossomed, bearing flowers
Past Passive Participle
from root 'puṣp' (to flower) + 'ita' suffix
Root: puṣp (class 4)
तरुभिः (tarubhiḥ) - by trees (by trees, with trees)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of taru
taru - tree, plant
Root: tṛ (class 1)
Note: Agent/means by which the place is covered.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen, enclosed, selected
Past Passive Participle
from root 'vṛ' (to cover, enclose, choose)
Root: vṛ (class 1)
Note: Predicative adjective.
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
आश्रमपदम् (āśramapadam) - an ashram (āśrama) site (site for a hermitage/ashram)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - a place for a hermitage, an ashram (āśrama) site
compound of 'āśrama' (hermitage) and 'pada' (place, site)
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, monastic retreat, a stage of life (āśrama)
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - pada – step, foot, place, position, site
noun (neuter)
from root 'pad' (to go)
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'kartum'
सौम्य (saumya) - O gentle Lakshmana (gentle, mild, benevolent, O gentle one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, benevolent, agreeable; son of Soma
derived from 'soma' (moon), meaning moon-like, gentle
Note: masculine vocative singular, refers to Lakshmana
यथावत् (yathāvat) - properly (properly, as it should be, exactly, according to)
(indeclinable)
formed from 'yathā' (as) + suffix 'vat'
कर्तुम् (kartum) - to establish, to make (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
from root 'kṛ' (to do), 8th class verb
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses purpose.
अर्हसि (arhasi) - you ought (to do) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Present Active Indicative, 2nd person singular
from root 'arh' (to be worthy), 1st class verb
Root: arh (class 1)