वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-82, verse-6
पुष्पसंचयचित्रेषु चन्दनागरुगन्धिषु ।
पाण्डुराभ्रप्रकाशेषु शुकसंघरुतेषु च ॥६॥
पाण्डुराभ्रप्रकाशेषु शुकसंघरुतेषु च ॥६॥
6. puṣpasaṃcayacitreṣu candanāgarugandhiṣu ,
pāṇḍurābhraprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca.
pāṇḍurābhraprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca.
6.
puṣpasaṃcayacitreṣu candanāgarugandhiṣu
pāṇḍurābhrāprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca
pāṇḍurābhrāprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca
6.
puṣpasaṃcayacitreṣu candanāgarugandhiṣu
pāṇḍurābhrāprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca
pāṇḍurābhrāprakāśeṣu śukasaṃgharuteṣu ca
6.
They were also adorned with diverse arrangements of flowers, fragrant with sandalwood and agarwood, shining like pale clouds, and filled with the sounds of parrot flocks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पसंचयचित्रेषु (puṣpasaṁcayacitreṣu) - adorned with diverse arrangements of flowers (adorned with diverse collections of flowers)
- चन्दनागरुगन्धिषु (candanāgarugandhiṣu) - fragrant with sandalwood and agarwood
- पाण्डुराभ्राप्रकाशेषु (pāṇḍurābhrāprakāśeṣu) - shining like pale clouds (shining like white clouds)
- शुकसंघरुतेषु (śukasaṁgharuteṣu) - filled with the sounds of parrot flocks
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
पुष्पसंचयचित्रेषु (puṣpasaṁcayacitreṣu) - adorned with diverse arrangements of flowers (adorned with diverse collections of flowers)
(adjective)
Locative, masculine, plural of puṣpasaṃcayacitra
puṣpasaṁcayacitra - adorned with diverse collections of flowers
Compound: puṣpa (flower) + saṃcaya (collection) + citra (diverse/adorned). A Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (puṣpa+saṃcaya+citra)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - saṃcaya – collection, heap, accumulation
noun (masculine)
Derived from root √ci (to collect) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: ci (class 5) - citra – adorned, variegated, painted, wonderful, diverse
adjective (neuter)
Note: Qualifies implicit 'rooms' or 'palaces'.
चन्दनागरुगन्धिषु (candanāgarugandhiṣu) - fragrant with sandalwood and agarwood
(adjective)
Locative, masculine, plural of candanāgarugandhin
candanāgarugandhin - fragrant with sandalwood and agarwood
Compound: candana (sandalwood) + agaru (agarwood) + gandhin (fragrant). A Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (candana+agaru+gandhin)
- candana – sandalwood, sandalwood tree
noun (neuter) - agaru – agarwood, aloeswood
noun (neuter) - gandhin – fragrant, having a smell, smelling of
adjective (masculine)
Suffix -in added to 'gandha' (smell/fragrance) to denote possession
Note: Qualifies implicit 'rooms' or 'palaces'.
पाण्डुराभ्राप्रकाशेषु (pāṇḍurābhrāprakāśeṣu) - shining like pale clouds (shining like white clouds)
(adjective)
Locative, masculine, plural of pāṇḍurābhrāprakāśa
pāṇḍurābhrāprakāśa - having the splendor/light of pale clouds
Compound: pāṇḍura (pale) + abhra (cloud) + prakāśa (splendor/light). A Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (pāṇḍura+abhra+prakāśa)
- pāṇḍura – pale, white, yellowish-white
adjective (neuter) - abhra – cloud, sky, atmosphere
noun (neuter) - prakāśa – shining, radiant, light, manifestation, splendor
noun (masculine)
Derived from root √kāś (to shine) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies implicit 'rooms' or 'palaces'.
शुकसंघरुतेषु (śukasaṁgharuteṣu) - filled with the sounds of parrot flocks
(adjective)
Locative, masculine, plural of śukasaṃgharuta
śukasaṁgharuta - having the sounds of parrot flocks
Compound: śuka (parrot) + saṃgha (flock) + ruta (sound). A Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (śuka+saṃgha+ruta)
- śuka – parrot
noun (masculine) - saṃgha – flock, group, community, multitude
noun (masculine)
Derived from root √han (to strike, unite) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: han (class 2) - ruta – sound, cry, noise, song (often of birds)
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root √ru (to cry, make noise)
Root: ru (class 2)
Note: Qualifies implicit 'rooms' or 'palaces'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the descriptions.