वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-82, verse-2
अब्रवीज्जननीः सर्वा इह तेन महात्मना ।
शर्वरी शयिता भूमाविदमस्य विमर्दितम् ॥२॥
शर्वरी शयिता भूमाविदमस्य विमर्दितम् ॥२॥
2. abravījjananīḥ sarvā iha tena mahātmanā ,
śarvarī śayitā bhūmāvidamasya vimarditam.
śarvarī śayitā bhūmāvidamasya vimarditam.
2.
abravīt jananīḥ sarvāḥ iha tena mahātmanā
śarvarī śayitā bhūmau idam asya vimarditam
śarvarī śayitā bhūmau idam asya vimarditam
2.
(saḥ) sarvāḥ jananīḥ abravīt: "iha tena mahātmanā
śarvarī bhūmau śayitā asya idam vimarditam (ca āsīt)"
śarvarī bhūmau śayitā asya idam vimarditam (ca āsīt)"
2.
He then said to all the mothers: 'Here, that great soul (ātman) spent the night sleeping on the ground, and this spot was pressed down by him.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- जननीः (jananīḥ) - mothers
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (mothers) (all, whole (feminine plural))
- इह (iha) - here, in this place
- तेन (tena) - by him, by that (masculine instrumental singular)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (ātman), by the noble-minded
- शर्वरी (śarvarī) - night
- शयिता (śayitā) - slept, lying
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- इदम् (idam) - this (spot on the ground) (this (neuter nominative/accusative singular))
- अस्य (asya) - by him (used as agent with passive participle) (of him, by him)
- विमर्दितम् (vimarditam) - pressed, crushed, trampled
Words meanings and morphology
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
जननीः (jananīḥ) - mothers
(noun)
Accusative, feminine, plural of jananī
jananī - mother
सर्वाः (sarvāḥ) - all (mothers) (all, whole (feminine plural))
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, whole, entire
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that (masculine instrumental singular)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama.
महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (ātman), by the noble-minded
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, great person (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies 'tena'.
शर्वरी (śarvarī) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarvarī
śarvarī - night
शयिता (śayitā) - slept, lying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śayita
śayita - slept, lying, reposed
Past Passive Participle
Root: śī (class 2)
Note: Refers to 'śarvarī'.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
इदम् (idam) - this (spot on the ground) (this (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
अस्य (asya) - by him (used as agent with passive participle) (of him, by him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Genitive case often indicates the agent in passive constructions with past passive participles.
विमर्दितम् (vimarditam) - pressed, crushed, trampled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vimardita
vimardita - pressed, crushed, trampled down, rubbed
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: mṛd (class 7)
Note: Refers to 'idam'.