Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,81

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-81, verse-23

ततस्त्वहं चोत्तमबाणचापधृक् स्थितो ऽभवं तत्र स यत्र लक्ष्मणः ।
अतन्द्रिभिर्ज्ञातिभिरात्तकार्मुकैर्महेन्द्रकल्पं परिपालयंस्तदा ॥२३॥
23. tatastvahaṃ cottamabāṇacāpadhṛk sthito'bhavaṃ tatra sa yatra lakṣmaṇaḥ ,
atandribhirjñātibhirāttakārmukairmahendrakalpaṃ paripālayaṃstadā.
23. tataḥ tu aham ca uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk
sthitaḥ abhavam tatra saḥ yatra lakṣmaṇaḥ
| atandribhiḥ jñātibhiḥ ātta-kārmukaiḥ
mahendra-kalpam paripālayan tadā
23. tataḥ tu ca aham uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk
sthitaḥ abhavam tatra saḥ yatra lakṣmaṇaḥ
tadā atandribhiḥ ātta-kārmukaiḥ
jñātibhiḥ mahendra-kalpam paripālayan (āsam)
23. Then I, bearing the finest bow and arrow, stood there where Lakshmana was. At that time, I was protecting that region, which was like the realm of Mahendra, accompanied by vigilant kinsmen who had taken up their bows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अहम् (aham) - I
  • (ca) - and, also
  • उत्तम-बाण-चाप-धृक् (uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk) - holding the best bow and arrow
  • स्थितः (sthitaḥ) - stood, situated, being
  • अभवम् (abhavam) - I was, I became
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • सः (saḥ) - he, that (masculine)
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
  • अतन्द्रिभिः (atandribhiḥ) - by the diligent, by the unwearied
  • ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by the kinsmen, by the relatives
  • आत्त-कार्मुकैः (ātta-kārmukaiḥ) - by those who had taken up bows, bow-bearing
  • महेन्द्र-कल्पम् (mahendra-kalpam) - (a place) comparable to Mahendra's (realm) (comparable to Mahendra's (realm), like Mahendra)
  • परिपालयन् (paripālayan) - protecting, guarding
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Derived from 'tad' with the 'tasil' suffix
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
(ca) - and, also
(indeclinable)
उत्तम-बाण-चाप-धृक् (uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk) - holding the best bow and arrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk
uttama-bāṇa-cāpa-dhṛk - holder of an excellent bow and arrow
Compound type : tatpuruṣa (uttama+bāṇa+cāpa+dhṛk)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • cāpa – bow
    noun (masculine)
  • dhṛk – holder, bearer
    noun
    Root: dhṛ (class 3)
स्थितः (sthitaḥ) - stood, situated, being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, stable
Past Passive Participle
Root: sthā (class 1)
अभवम् (abhavam) - I was, I became
(verb)
1st person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)
अतन्द्रिभिः (atandribhiḥ) - by the diligent, by the unwearied
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of atandri
atandri - diligent, unwearied, active, alert
Negated compound (na-tatpuruṣa) of 'tandri' (weariness)
Compound type : na-tatpuruṣa (a+tandri)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • tandri – weariness, exhaustion, lassitude
    noun (feminine)
ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by the kinsmen, by the relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative, family member
आत्त-कार्मुकैः (ātta-kārmukaiḥ) - by those who had taken up bows, bow-bearing
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ātta-kārmuka
ātta-kārmuka - having taken up a bow, armed with a bow
Compound type : bahuvrīhi (ātta+kārmuka)
  • ātta – taken, seized, received
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: ā
    Root: dā (class 1)
  • kārmuka – bow (weapon)
    noun (neuter)
महेन्द्र-कल्पम् (mahendra-kalpam) - (a place) comparable to Mahendra's (realm) (comparable to Mahendra's (realm), like Mahendra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahendra-kalpa
mahendra-kalpa - resembling Mahendra, like Mahendra (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (mahendra+kalpa)
  • mahendra – Great Indra (Mahendra)
    proper noun (masculine)
  • kalpa – resembling, like, similar to
    adjective
Note: Agrees with an implied object like 'deśam' (region) or 'sthānam' (place).
परिपालयन् (paripālayan) - protecting, guarding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripālayant
paripālayant - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle
Derived from the causative stem of root 'pā' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
Note: Modifies 'aham'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)