Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,81

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-81, verse-10

कच्चिन्न लक्ष्मणे पुत्र श्रुतं ते किं चिदप्रियम् ।
पुत्र वा ह्येकपुत्रायाः सहभार्ये वनं गते ॥१०॥
10. kaccinna lakṣmaṇe putra śrutaṃ te kiṃ cidapriyam ,
putra vā hyekaputrāyāḥ sahabhārye vanaṃ gate.
10. kaccit na lakṣmaṇe putra śrutam te kim cit apriyam
putra vā hi ekaputrāyāḥ sahabhārye vanam gate
10. putra,
kaccit te lakṣmaṇe kim cit apriyam na śrutam? vā putra,
hi ekaputrāyāḥ sahabhārye vanam gate (viṣaye kim cit apriyam na śrutam)?
10. Son, I hope you haven't heard anything unpleasant concerning Lakṣmaṇa? Or, son, (have you heard anything unpleasant) regarding the one who went to the forest with his wife, who is (like) the only son to his mother?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - an interrogative particle implying hope or apprehension (I hope that..., perhaps, maybe)
  • (na) - not, no
  • लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - in Lakṣmaṇa, regarding Lakṣmaṇa
  • पुत्र (putra) - son
  • श्रुतम् (śrutam) - heard, listened
  • ते (te) - by you (agent in passive construction) (by you, to you, your)
  • किम् (kim) - what, anything
  • चित् (cit) - a particle indicating indefiniteness (any, some)
  • अप्रियम् (apriyam) - unpleasant, unwelcome, disagreeable
  • पुत्र (putra) - son
  • वा (vā) - or, either...or
  • हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
  • एकपुत्रायाः (ekaputrāyāḥ) - of the mother for whom (her son) is like an only son (referring to Kauśalyā for Rāma, or Sumitrā for Lakṣmaṇa by implication of his importance to her) (of the mother of an only son)
  • सहभार्ये (sahabhārye) - with his wife (referring to Sītā accompanying Rāma) (with his wife, accompanied by his wife)
  • वनम् (vanam) - forest, grove
  • गते (gate) - who went (to the forest) (having gone, departed)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - an interrogative particle implying hope or apprehension (I hope that..., perhaps, maybe)
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - in Lakṣmaṇa, regarding Lakṣmaṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name, son of Daśaratha and Sumitrā)
पुत्र (putra) - son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known (by tradition)
past passive participle
Past passive participle from root √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
ते (te) - by you (agent in passive construction) (by you, to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used here with a passive participle ('śrutam') to indicate the agent, effectively meaning 'by you'.
किम् (kim) - what, anything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Used with 'cit' to form an indefinite pronoun 'anything'.
चित् (cit) - a particle indicating indefiniteness (any, some)
(indeclinable)
Note: Combines with 'kim' to form 'kim cit' (anything).
अप्रियम् (apriyam) - unpleasant, unwelcome, disagreeable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, undesired, enemy
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+priya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'kim cit'.
पुत्र (putra) - son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Repetition for emphasis or addressing Bharata again.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
(indeclinable)
एकपुत्रायाः (ekaputrāyāḥ) - of the mother for whom (her son) is like an only son (referring to Kauśalyā for Rāma, or Sumitrā for Lakṣmaṇa by implication of his importance to her) (of the mother of an only son)
(noun)
Genitive, feminine, singular of ekaputrā
ekaputrā - a woman who has only one son
Compound type : bahuvrīhi (eka+putra)
  • eka – one, single
    adjective (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
सहभार्ये (sahabhārye) - with his wife (referring to Sītā accompanying Rāma) (with his wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sahabhārya
sahabhārya - having a wife, accompanied by his wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • bhāryā – wife, spouse
    noun (feminine)
    Derived from root √bhṛ (to bear, support).
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Agrees with the implied subject (Rāma) of 'gate'. Part of a locative absolute construction.
वनम् (vanam) - forest, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Direction to 'to the forest'.
गते (gate) - who went (to the forest) (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, reached
past passive participle
Past passive participle from root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Rāma. Part of a locative absolute construction.