वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-81, verse-17
लक्ष्मणेन समानीतं पीत्वा वारि महायशाः ।
औपवास्यं तदाकार्षीद् राघवः सह सीतया ॥१७॥
औपवास्यं तदाकार्षीद् राघवः सह सीतया ॥१७॥
17. lakṣmaṇena samānītaṃ pītvā vāri mahāyaśāḥ ,
aupavāsyaṃ tadākārṣīd rāghavaḥ saha sītayā.
aupavāsyaṃ tadākārṣīd rāghavaḥ saha sītayā.
17.
lakṣmaṇena samānītam pītvā vāri mahāyaśāḥ
aupavāsyam tadā akārṣīt rāghavaḥ saha sītayā
aupavāsyam tadā akārṣīt rāghavaḥ saha sītayā
17.
mahāyaśāḥ rāghavaḥ lakṣmaṇena samānītam vāri
pītvā tadā sītayā saha aupavāsyam akārṣīt
pītvā tadā sītayā saha aupavāsyam akārṣīt
17.
The glorious Rama, having drunk the water brought by Lakshmana, then observed a fast with Sita.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- समानीतम् (samānītam) - brought, collected
- पीत्वा (pītvā) - having drunk
- वारि (vāri) - water
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, glorious, highly renowned
- औपवास्यम् (aupavāsyam) - a fast, fasting, observance of a fast
- तदा (tadā) - then, at that time
- अकार्षीत् (akārṣīt) - he observed (a fast) (he did, he performed, he made)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
- सह (saha) - with, together with
- सीतया (sītayā) - with Sita
Words meanings and morphology
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name)
Note: Agent for 'samānītam'.
समानीतम् (samānītam) - brought, collected
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samānīta
samānīta - brought, fetched, collected
Past Passive Participle
from sam-ā-nī + kta affix
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'vāri'.
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from pā + ktvā affix
Root: pā (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
वारि (vāri) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāri
vāri - water
Note: Object of 'pītvā'.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, glorious, highly renowned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, glorious, highly renowned
Compound type : bahuvrīhi (mahat+yaśas)
- mahat – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rāghavaḥ'.
औपवास्यम् (aupavāsyam) - a fast, fasting, observance of a fast
(noun)
Accusative, neuter, singular of aupavāsya
aupavāsya - fasting, a fast, the act of fasting
derived from upavāsa (fasting)
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
Note: Object of 'akārṣīt'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
from tad + dā (temporal affix)
Note: Adverb of time.
अकार्षीत् (akārṣīt) - he observed (a fast) (he did, he performed, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of kṛ
Aorist
3rd person singular Aorist, parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the sentence.
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
patronymic from Raghu
Note: Subject of 'akārṣīt'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
सीतया (sītayā) - with Sita
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
Note: Companion, governed by 'saha'.