वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-19, verse-6
न बुद्धिपूर्वं नाबुद्धं स्मरामीह कदा चन ।
मातॄणां वा पितुर्वाहं कृतमल्पं च विप्रियम् ॥६॥
मातॄणां वा पितुर्वाहं कृतमल्पं च विप्रियम् ॥६॥
6. na buddhipūrvaṃ nābuddhaṃ smarāmīha kadā cana ,
mātṝṇāṃ vā piturvāhaṃ kṛtamalpaṃ ca vipriyam.
mātṝṇāṃ vā piturvāhaṃ kṛtamalpaṃ ca vipriyam.
6.
na buddhipūrvam na abuddham smarāmi īha kadā cana
mātṝṇām vā pituḥ vā aham kṛtam alpam ca vipriyam
mātṝṇām vā pituḥ vā aham kṛtam alpam ca vipriyam
6.
aham īha kadā cana mātṝṇām vā pituḥ vā buddhipūrvam na abuddham ca kṛtam alpam vipriyam na smarāmi.
6.
Here (īha), I never (kadā cana) recall (smarāmi) any slight (alpam) disservice (vipriyam) caused by me, either intentionally (buddhipūrvam) or unintentionally (abuddham), to my mothers (mātṝṇām) or my father (pituḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, nor
- बुद्धिपूर्वम् (buddhipūrvam) - intentionally, knowingly, purposely
- अबुद्धम् (abuddham) - unintentionally, unknowingly, unconsciously
- स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
- ईह (īha) - here, in this world, in this matter
- कदा (kadā) - when
- चन (cana) - ever (when used with an interrogative)
- मातॄणाम् (mātṝṇām) - of my (Rama's) three mothers (Kaushalya, Sumitra, Kaikeyi) (of the mothers)
- वा (vā) - or
- पितुः (pituḥ) - of my (Rama's) father (Dasharatha) (of the father)
- वा (vā) - or
- अहम् (aham) - I
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
- अल्पम् (alpam) - small, little, slight
- च (ca) - and
- विप्रियम् (vipriyam) - unpleasant, disagreeable, disservice
Words meanings and morphology
न (na) - not, nor
(indeclinable)
बुद्धिपूर्वम् (buddhipūrvam) - intentionally, knowingly, purposely
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+pūrva)
- buddhi – intellect, understanding, intention
noun (feminine)
Root: budh - pūrva – before, preceded by, prior
adjective (masculine)
अबुद्धम् (abuddham) - unintentionally, unknowingly, unconsciously
(indeclinable)
Past Passive Participle
Negative compound with 'a-' prefix + buddh (understood/known).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+buddha)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - buddha – known, understood, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present tense, 1st person singular, Parasmaipada.
Root: smṛ (class 1)
ईह (īha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
कदा (kadā) - when
(indeclinable)
चन (cana) - ever (when used with an interrogative)
(indeclinable)
मातॄणाम् (mātṝṇām) - of my (Rama's) three mothers (Kaushalya, Sumitra, Kaikeyi) (of the mothers)
(noun)
Genitive, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
वा (vā) - or
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - of my (Rama's) father (Dasharatha) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
वा (vā) - or
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
अल्पम् (alpam) - small, little, slight
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few, insignificant
च (ca) - and
(indeclinable)
विप्रियम् (vipriyam) - unpleasant, disagreeable, disservice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, unpleasant, hostile, disservice, ill-will
Negative compound with 'vi-' prefix + priya (dear, pleasing).
Compound type : prādi-samāsa (vi+priya)
- vi – apart, away, without
prefix - priya – dear, pleasing, beloved, agreeable
adjective (masculine)