वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-19, verse-3
सौमित्रे यो ऽभिषेकार्थे मम संभारसंभ्रमः ।
अभिषेकनिवृत्त्यर्थे सो ऽस्तु संभारसंभ्रमः ॥३॥
अभिषेकनिवृत्त्यर्थे सो ऽस्तु संभारसंभ्रमः ॥३॥
3. saumitre yo'bhiṣekārthe mama saṃbhārasaṃbhramaḥ ,
abhiṣekanivṛttyarthe so'stu saṃbhārasaṃbhramaḥ.
abhiṣekanivṛttyarthe so'stu saṃbhārasaṃbhramaḥ.
3.
saumitre yaḥ abhiṣekārthe mama saṃbhārasaṃbhramaḥ
abhiṣekanivṛttyarthe saḥ astu saṃbhārasaṃbhramaḥ
abhiṣekanivṛttyarthe saḥ astu saṃbhārasaṃbhramaḥ
3.
saumitre yaḥ mama abhiṣekārthe saṃbhārasaṃbhramaḥ
saḥ abhiṣekanivṛttyarthe saṃbhārasaṃbhramaḥ astu
saḥ abhiṣekanivṛttyarthe saṃbhārasaṃbhramaḥ astu
3.
O Saumitri, the same bustling activity (saṃbhārasaṃbhramaḥ) that was for my coronation (abhiṣeka), let that now be for the purpose of stopping the coronation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौमित्रे (saumitre) - O Saumitri, O Lakshmana
- यः (yaḥ) - which, who
- अभिषेकार्थे (abhiṣekārthe) - for the purpose of coronation/consecration
- मम (mama) - my, of me
- संभारसंभ्रमः (saṁbhārasaṁbhramaḥ) - excitement/bustle of preparations
- अभिषेकनिवृत्त्यर्थे (abhiṣekanivṛttyarthe) - for the purpose of the cessation/prevention of the coronation
- सः (saḥ) - that (same bustling activity) (that, he)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- संभारसंभ्रमः (saṁbhārasaṁbhramaḥ) - excitement/bustle of preparations
Words meanings and morphology
सौमित्रे (saumitre) - O Saumitri, O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra (Lakshmana)
Derivative from Sumitrā (mother's name)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
अभिषेकार्थे (abhiṣekārthe) - for the purpose of coronation/consecration
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (abhiṣeka+artha)
- abhiṣeka – consecration, anointing, coronation
noun (masculine)
From √sic with abhi
Prefix: abhi
Root: sic (class 6) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
संभारसंभ्रमः (saṁbhārasaṁbhramaḥ) - excitement/bustle of preparations
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhārasaṃbhrama
saṁbhārasaṁbhrama - bustle of preparations, great activity for provisions
Compound type : tatpuruṣa (saṃbhāra+saṃbhrama)
- saṃbhāra – collection, material, preparation, provision
noun (masculine)
From √bhṛ with sam
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1) - saṃbhrama – bustle, haste, excitement, agitation
noun (masculine)
From √bhram with sam
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
अभिषेकनिवृत्त्यर्थे (abhiṣekanivṛttyarthe) - for the purpose of the cessation/prevention of the coronation
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (abhiṣeka+nivṛtti+artha)
- abhiṣeka – consecration, anointing, coronation
noun (masculine)
From √sic with abhi
Prefix: abhi
Root: sic (class 6) - nivṛtti – cessation, turning back, prevention
noun (feminine)
From √vṛt with ni, -ti suffix.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
सः (saḥ) - that (same bustling activity) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Lot) of as
Root: as (class 2)
संभारसंभ्रमः (saṁbhārasaṁbhramaḥ) - excitement/bustle of preparations
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhārasaṃbhrama
saṁbhārasaṁbhrama - bustle of preparations, great activity for provisions
Compound type : tatpuruṣa (saṃbhāra+saṃbhrama)
- saṃbhāra – collection, material, preparation, provision
noun (masculine)
From √bhṛ with sam
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1) - saṃbhrama – bustle, haste, excitement, agitation
noun (masculine)
From √bhram with sam
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)