Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-19, verse-17

कथं प्रकृतिसंपन्ना राजपुत्री तथागुणा ।
ब्रूयात् सा प्राकृतेव स्त्री मत्पीडां भर्तृसंनिधौ ॥१७॥
17. kathaṃ prakṛtisaṃpannā rājaputrī tathāguṇā ,
brūyāt sā prākṛteva strī matpīḍāṃ bhartṛsaṃnidhau.
17. katham prakṛti-sampannā rājaputrī tathā-guṇā brūyāt
sā prākṛtā iva strī mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau
17. katham sā prakṛti-sampannā tathā-guṇā rājaputrī
prākṛtā strī iva mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau brūyāt
17. How could she, a princess endowed with such noble nature (prakṛti) and excellent qualities, speak of my suffering in the presence of her husband, like some ordinary woman?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • प्रकृति-सम्पन्ना (prakṛti-sampannā) - endowed with a noble nature and qualities (endowed with nature or good qualities)
  • राजपुत्री (rājaputrī) - princess, daughter of a king
  • तथा-गुणा (tathā-guṇā) - possessing such (good) qualities (having such qualities)
  • ब्रूयात् (brūyāt) - would speak, should speak
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • प्राकृता (prākṛtā) - like an ordinary (woman) (common, ordinary, natural, vulgar)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • स्त्री (strī) - woman, wife
  • मत्-पीडाम् (mat-pīḍām) - my suffering, my affliction
  • भर्तृ-संनिधौ (bhartṛ-saṁnidhau) - in the presence of the husband

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
प्रकृति-सम्पन्ना (prakṛti-sampannā) - endowed with a noble nature and qualities (endowed with nature or good qualities)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prakṛti-sampanna
prakṛti-sampanna - endowed with nature, rich in qualities
A bahuvrīhi compound meaning 'she who has nature (prakṛti) as her endowment (sampannā)'
Compound type : bahuvrīhi (prakṛti+sampanna)
  • prakṛti – nature, origin, primary matter, constitution
    noun (feminine)
    Derived from root kṛ with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: kṛ (class 8)
  • sampanna – endowed with, complete, accomplished, rich
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pad with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'rājaputrī'
राजपुत्री (rājaputrī) - princess, daughter of a king
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, daughter of a king
Compound of rājan (king) and putrī (daughter)
तथा-गुणा (tathā-guṇā) - possessing such (good) qualities (having such qualities)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tathā-guṇa
tathā-guṇa - having such qualities
A bahuvrīhi compound meaning 'she who has such (tathā) qualities (guṇa)'
Compound type : bahuvrīhi (tathā+guṇa)
  • tathā – thus, so, in that manner, such
    indeclinable
  • guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
    noun (masculine)
Note: Modifies 'rājaputrī'
ब्रूयात् (brūyāt) - would speak, should speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kaikeyī
प्राकृता (prākṛtā) - like an ordinary (woman) (common, ordinary, natural, vulgar)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prākṛta
prākṛta - natural, common, ordinary, vulgar
Derived from prakṛti
Note: Modifies 'strī'
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्त्री (strī) - woman, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
मत्-पीडाम् (mat-pīḍām) - my suffering, my affliction
(noun)
Accusative, feminine, singular of mat-pīḍā
mat-pīḍā - my suffering
A tatpurusha compound meaning 'my (mat) suffering (pīḍā)'
Compound type : tatpuruṣa (mad+pīḍā)
  • mad – I (stem for first person pronoun)
    pronoun
  • pīḍā – pain, suffering, distress, injury
    noun (feminine)
    Derived from root pīḍ
    Root: pīḍ (class 10)
भर्तृ-संनिधौ (bhartṛ-saṁnidhau) - in the presence of the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛ-saṃnidhi
bhartṛ-saṁnidhi - presence of husband
A tatpurusha compound meaning 'presence (saṃnidhi) of the husband (bhartṛ)'
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+saṃnidhi)
  • bhartṛ – husband, supporter, lord
    noun (masculine)
    Agent noun derived from root bhṛ
    Root: bhṛ (class 3)
  • saṃnidhi – presence, proximity, vicinity
    noun (masculine)
    Derived from root dhā with prefix sam-ni
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)