वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-19, verse-17
कथं प्रकृतिसंपन्ना राजपुत्री तथागुणा ।
ब्रूयात् सा प्राकृतेव स्त्री मत्पीडां भर्तृसंनिधौ ॥१७॥
ब्रूयात् सा प्राकृतेव स्त्री मत्पीडां भर्तृसंनिधौ ॥१७॥
17. kathaṃ prakṛtisaṃpannā rājaputrī tathāguṇā ,
brūyāt sā prākṛteva strī matpīḍāṃ bhartṛsaṃnidhau.
brūyāt sā prākṛteva strī matpīḍāṃ bhartṛsaṃnidhau.
17.
katham prakṛti-sampannā rājaputrī tathā-guṇā brūyāt
sā prākṛtā iva strī mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau
sā prākṛtā iva strī mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau
17.
katham sā prakṛti-sampannā tathā-guṇā rājaputrī
prākṛtā strī iva mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau brūyāt
prākṛtā strī iva mat-pīḍām bhartṛ-saṃnidhau brūyāt
17.
How could she, a princess endowed with such noble nature (prakṛti) and excellent qualities, speak of my suffering in the presence of her husband, like some ordinary woman?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- प्रकृति-सम्पन्ना (prakṛti-sampannā) - endowed with a noble nature and qualities (endowed with nature or good qualities)
- राजपुत्री (rājaputrī) - princess, daughter of a king
- तथा-गुणा (tathā-guṇā) - possessing such (good) qualities (having such qualities)
- ब्रूयात् (brūyāt) - would speak, should speak
- सा (sā) - she, that (feminine)
- प्राकृता (prākṛtā) - like an ordinary (woman) (common, ordinary, natural, vulgar)
- इव (iva) - like, as, as if
- स्त्री (strī) - woman, wife
- मत्-पीडाम् (mat-pīḍām) - my suffering, my affliction
- भर्तृ-संनिधौ (bhartṛ-saṁnidhau) - in the presence of the husband
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
प्रकृति-सम्पन्ना (prakṛti-sampannā) - endowed with a noble nature and qualities (endowed with nature or good qualities)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prakṛti-sampanna
prakṛti-sampanna - endowed with nature, rich in qualities
A bahuvrīhi compound meaning 'she who has nature (prakṛti) as her endowment (sampannā)'
Compound type : bahuvrīhi (prakṛti+sampanna)
- prakṛti – nature, origin, primary matter, constitution
noun (feminine)
Derived from root kṛ with prefix pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - sampanna – endowed with, complete, accomplished, rich
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'rājaputrī'
राजपुत्री (rājaputrī) - princess, daughter of a king
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, daughter of a king
Compound of rājan (king) and putrī (daughter)
तथा-गुणा (tathā-guṇā) - possessing such (good) qualities (having such qualities)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tathā-guṇa
tathā-guṇa - having such qualities
A bahuvrīhi compound meaning 'she who has such (tathā) qualities (guṇa)'
Compound type : bahuvrīhi (tathā+guṇa)
- tathā – thus, so, in that manner, such
indeclinable - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājaputrī'
ब्रूयात् (brūyāt) - would speak, should speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kaikeyī
प्राकृता (prākṛtā) - like an ordinary (woman) (common, ordinary, natural, vulgar)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prākṛta
prākṛta - natural, common, ordinary, vulgar
Derived from prakṛti
Note: Modifies 'strī'
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्त्री (strī) - woman, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
मत्-पीडाम् (mat-pīḍām) - my suffering, my affliction
(noun)
Accusative, feminine, singular of mat-pīḍā
mat-pīḍā - my suffering
A tatpurusha compound meaning 'my (mat) suffering (pīḍā)'
Compound type : tatpuruṣa (mad+pīḍā)
- mad – I (stem for first person pronoun)
pronoun - pīḍā – pain, suffering, distress, injury
noun (feminine)
Derived from root pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
भर्तृ-संनिधौ (bhartṛ-saṁnidhau) - in the presence of the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛ-saṃnidhi
bhartṛ-saṁnidhi - presence of husband
A tatpurusha compound meaning 'presence (saṃnidhi) of the husband (bhartṛ)'
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+saṃnidhi)
- bhartṛ – husband, supporter, lord
noun (masculine)
Agent noun derived from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3) - saṃnidhi – presence, proximity, vicinity
noun (masculine)
Derived from root dhā with prefix sam-ni
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)